"لبرلمان" - Translation from Arabic to French

    • du Parlement
        
    • au Parlement
        
    • le Parlement
        
    • Congrès
        
    • Parlement de
        
    • 'Assemblée
        
    • Parlement du
        
    • parlementaire
        
    • Parlement des
        
    Réunion de la Commission des femmes du Parlement latino-américain (Sao Paulo). UN اجتماع اللجنة النسائية لبرلمان أمريكا اللاتينية ساو باولو، البرازيل.
    Elle coopère également avec les groupes de travail chargés des plaintes et avec d'autres groupes de travail du Parlement croate; UN وتتعاون اللجنة أيضاً مع الهيئات العاملة المسؤولة عن الشكاوى والهيئات العاملة الأخرى التابعة لبرلمان كرواتيا؛
    La reprise des activités du Comité de représentation du Parlement du peuple aurait également été considérée comme une provocation. UN وكان إحياء اللجنة الممثلة لبرلمان الشعب سيُعتبر بدوره استفزازيا.
    Et, aujourd'hui, nous avons également des élections régulières au Parlement du Bélarus et pour l'administration locale. UN واليوم أصبحت تجرى كذلك انتخابات نظامية لبرلمان بيلاروس والسلطات المحلية.
    L'Union interparlementaire (UIP), qui a son siège à Genève, doit en effet beaucoup au Parlement, au Gouvernement et au peuple suisses. UN والاتحاد البرلماني الدولي، بوصفه منظمة للبرلمانات الوطنية تتخذ من جنيف مقرا لها، مدين بالكثير لبرلمان سويسرا وحكومتها وشعبها.
    Adopté en séance plénière par le Parlement de la République de Moldova. UN اعتمد في الجلسة العامة لبرلمان جمهورية مولدوفا.
    L'élection du Parlement de l'Union et des assemblées législatives des États a lieu tous les cinq ans au suffrage universel des adultes. UN وتُجرى الانتخابات لبرلمان الاتحاد والهيئات التشريعية للولايات كل خمس سنوات على أساس حق الراشدين في الانتخاب العام.
    Un représentant a indiqué que le consentement de sa délégation dépendait de l'approbation par le comité budgétaire du Parlement de son pays. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن موافقة وفده مشروطة بموافقة لجنة الميزانية التابعة لبرلمان بلده.
    Les mêmes textes peuvent également être consultés en ligne sur le site Web officiel du Parlement lituanien. UN كما أن هذه النصوص نفسها متاحة في شكل إلكتروني على الموقع الرسمي لبرلمان جمهورية ليتوانيا على الشبكة العالمية.
    Assemblée générale du Parlement latino-américain. UN الجمعية العامة لبرلمان أمريكا اللاتينية.
    Nous pensions que la création d'un Gouvernement bosniaque et de l'Assemblée constituante du Parlement de Bosnie-Herzégovine permettrait la mise en place des institutions bosniaques communes. UN وكنا نتوقع أن يعمل تكوين حكومة بوسنية والدورة التأسيسية لبرلمان البوسنة والهرسك على تنشيط المؤسسات البوسنية المشتركة.
    Cette association organise la réunion annuelle du Parlement des enfants, ainsi que des émissions présentant des problématiques liées au bien-être des enfants. UN وتعقد الرابطة الاجتماع السنوي لبرلمان الطفل وبرامج حوارية مخصصة للقضايا التي تمس رفاه الأطفال.
    Un atelier sur les concepts et les principes à la base des droits de l'homme a été organisé à l'intention des membres du Parlement en Ouganda. UN ونُظمت حلقة عمل بشأن مفاهيم ومبادئ حقوق الإنسان لأعضاء لجنة حقوق الإنسان التابعة لبرلمان أوغندا.
    La MINUSTAH a également continué de fournir un appui technique et consultatif au Parlement haïtien durant toute la période à l'examen. UN وواصلت البعثة أيضا تقديم الدعم التقني والاستشاري لبرلمان هايتـي طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La MINUSTAH a également continué de fournir un appui technique et consultatif au Parlement haïtien. UN وواصلت البعثة أيضا تقديم الدعم التقني والاستشاري لبرلمان هايتي.
    Lors des dernières élections, trois femmes ont été élues au Parlement qui compte 28 sièges. UN وخلال الانتخابات الأخيرة، انتُخبت 3 نساء لبرلمان من 28 مقعدا.
    Une des principales conditions pour la sélection des parlementaires pour le Parlement des jeunes est que le système de quota de 50 % de femmes soit respecté. UN ويتمثل أحد الاشتراطات الرئيسية لاختيار البرلمانيين لبرلمان الشباب في نظام الحصة البالغة 50 في المائة للإناث.
    114. Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif. UN 114- والمشاركة العملية لبرلمان أيمارا مهمة أهلية خاصة في عملية المشاركة عموماً.
    Toutefois, il est préoccupé par l'imprécision qui caractérise le rôle que le Parlement des enfants doit jouer dans l'élaboration des politiques relatives aux droits de l'enfant. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء الدور غير الواضح لبرلمان الطفل الذي يُتوقع لـه أن يؤديه في وضع سياسة لحقوق الطفل.
    Il s'agissait d'élire le président, le vice-président, 80 députés au Congrès selon le système des districts électoraux et de la liste nationale, 20 députés titulaires et suppléants devant siéger au Parlement centraméricain (Parlacen) et 300 maires. UN والغرض من هذه الانتخابات هو انتخاب الرئيس ونائب الرئيس و٠٨ نائبا للكونغرس عن طريق نظام المناطق الانتخابية واﻷخذ بقائمة وطنية، و٠٢ نائبا منتظما وبديلا لبرلمان أمريكا الوسطى، و٠٠٣ رئيس بلدية.
    Elles adoptent leur statut, acte juridique suprême de la province, sous réserve de l'approbation préalable de l'Assemblée de la République. UN ويعتمدان نظاماً أساسياً باعتباره الصك القانوني اﻷعلى لﻹقليم، رهناً بالموافقة المسبقة لبرلمان الجمهورية.
    Le projet de texte sur la prévention du terrorisme, présenté à la Commission parlementaire chargée de la sécurité et de la défense nationales, est toujours en délibération. UN ما زال مشروع قانون جمهورية ليتوانيا بشأن منع الإرهاب الذي قدم إلى اللجنة الوطنية للأمن والدفاع التابعة لبرلمان جمهورية ليتوانيا قيد المداولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more