"لبرنامج البيئة في" - Translation from Arabic to French

    • du Programme pour l'environnement des
        
    • du PNUE dans
        
    • du PNUE à
        
    • du PNUE au
        
    Des observations officielles ont été formulées par le Bangladesh, la Belgique, la Finlande, la Banque mondiale, le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), le Groupe des Nations Unies pour le développement, et l'Unité régionale de coordination du Programme pour l'environnement des Caraïbes. UN وأُدليت تعليقات رسمية من كل من بنغلاديش، وبلجيكا، وفنلندا، ووحدة التنسيق الإقليمي لبرنامج البيئة في الكاريبي، ومرفق البيئة العالمية، وفريق الأمم المتحدة للتنمية، والبنك الدولي.
    CRL - Fonds régional d'affectation spéciale pour la mise en œuvre du Plan d'action du Programme pour l'environnement des Caraïbes, jusqu'au 31 décembre 2011; UN ' 12` CRL - الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لبرنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    CRL - Fonds régional d'affectation spéciale pour la mise en œuvre du Plan d'action du Programme pour l'environnement des Caraïbes, jusqu'au 31 décembre 2011; UN ' 12` CRL - الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لبرنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    ii) Augmentation du nombre d'organisations internationales témoignant de progrès dans la recherche de résultats environnementaux mesurables après avoir suivi les orientations du PNUE dans le domaine de l'environnement UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية التي تحرز تقدماً واضحاً نحو تحقيق نتائج بيئية قابلة للقياس بعد تطبيق التوجيه السياساتي لبرنامج البيئة في مجال البيئة
    L'enquête a permis d'établir que, alors que l'Office des Nations Unies à Nairobi avait bien communiqué le numéro exact du compte bancaire aux États Membres, 13 contributions de neuf États Membres dépassant 700 000 dollars au total, qui étaient destinées au compte du Fonds d'affectation spéciale du PNUE à la Chase, avaient été déposées par erreur sur le compte d'un autre client. UN وأكد التحقيق أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد زود الدول الأعضاء برقم الحساب المصرفي الصحيح، لكن ثمة مبلغا يربو مجموعه على 000 700 دولار تبرعت به تسع دول أعضاء على13 دفعة، ومخصصا لإيداعه في حساب الصندوق الاستئماني التابع لبرنامج البيئة في المصرف قد أُودع خطأ في حساب عميل آخر.
    Le Bureau de l'évaluation prévoit d'entreprendre une évaluation de la présence stratégique du PNUE au cours du premier exercice biennal de la période couverte par la Stratégie à moyen terme. UN 19 - يعتزم مكتب التقييم إجراء عملية تقييم للحضور الاستراتيجي لبرنامج البيئة في فترة السنتين الأولى من الفترة التي تغطيها الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    CRL - Fonds régional d'affectation spéciale pour la mise en œuvre du Plan d'action du Programme pour l'environnement des Caraïbes, jusqu'au 31 décembre 2011; UN ' 12` CRL - الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لبرنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    Unité de coordination régionale du Programme pour l'environnement des Caraïbes Kingston (Jamaïque) UN وحدة التنسيق الإقليمي لبرنامج البيئة في الكاريبي كنجستون (جامايكا)
    i) CRL : Fonds régional d'affectation spéciale pour la mise en œuvre du Plan d'action du Programme pour l'environnement des Caraïbes, jusqu'au 31 décembre 2017; UN (ط) CRL: الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لبرنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    k) CRL - Fonds régional d'affectation spéciale pour la mise en œuvre du Plan d'action du Programme pour l'environnement des Caraïbes, jusqu'au 31 décembre 2015; UN (ك) CRL - الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لبرنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي، الذي مُدّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    i) CRL : Fonds régional d'affectation spéciale pour la mise en œuvre du Plan d'action du Programme pour l'environnement des Caraïbes, jusqu'au 31 décembre 2017; UN (ط) CRL: الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لبرنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    i) CRL - Fonds régional d'affectation spéciale pour la mise en œuvre du Plan d'action du Programme pour l'environnement des Caraïbes, jusqu'au 31 décembre 2017; UN (ط) CRL: الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لبرنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    f) CRL - Fonds régional d'affectation spéciale pour la mise en œuvre du Plan d'action du Programme pour l'environnement des Caraïbes, jusqu'au 31 décembre 2013; UN (و) CRL - الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لبرنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي، الذي مُدد حتى نهاية يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    f) CRL - Fonds régional d'affectation spéciale pour la mise en œuvre du Plan d'action du Programme pour l'environnement des Caraïbes, jusqu'au 31 décembre 2013; UN (و) CRL - الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لبرنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي، الذي مُدد حتى نهاية يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    f) CRL - Fonds régional d'affectation spéciale pour la mise en œuvre du Plan d'action du Programme pour l'environnement des Caraïbes, jusqu'au 31 décembre 2013; UN (و) CRL - الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لبرنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي، الذي مُدد حتى نهاية يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    Près de 75 % de ces activités étaient des interventions d'assistance technique et de renforcement des capacités, mises en œuvre avec l'appui des bureaux régionaux du PNUE dans des pays en développement ou en transition économique. UN وكان قرابة 75 في المائة من هذه الأنشطة في شكل تدخّلات للمساعدة التقنية وبناء القدرات نُفّذت بدعم من المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Il pourrait prévoir un rôle accru du PNUE dans la fourniture de capacités au niveau national, grâce notamment à une collaboration plus étroite avec le PNUD, et s'appuyer sur les deux éléments ci-après : UN ويمكن أن تتضمن هذه الخطة دوراً أكبر لبرنامج البيئة في بناء القدرات على المستوى القطري وبخاصة من خلال توسيع نطاق تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    D'aucuns ont estimé que le rôle exact du PNUE dans le système des Nations Unies devait être précisé tandis que d'autres ont salué la clarté du document; on a fait remarquer que s'il était un domaine qui devait faire l'objet d'un consensus international, c'était bien celui de l'environnement. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الدور المضبوط لبرنامج البيئة في الأمم المتحدة يحتاج إلى توضيح، في حين أثنت آراء أخرى على وضوح الوثيقة، وأشير إلى أنه إذا كان هناك موضوع يحتاج إلى توافق آراء دولي، فهو مجال البيئة.
    Le solde de trésorerie du PNUE à fin 2012-2013 était de 32,6 % supérieur à celui de 2010-2011. UN ١٩ - وكانت أرصدة النقدية لبرنامج البيئة في نهاية الفترة 2012-2013 أكبر بنسبة 32.6 في المائة مما كانت عليه في الفترة 2010-2011.
    De faire en sorte que le maintien des priorités concernant la gouvernance de l'environnement demeure une fonction essentielle, en particulier en ce qui concerne le système des Nations Unies et les accords multilatéraux sur l'environnement, en mettant à profit les avantages comparatifs du PNUE à cet égard. UN (ح) تدعيم الأولويات ذات الصلة بالحوكمة باعتبارها وظيفة أساسية وخاصة فيما يتعلق بمنظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والاستفادة من المزايا النسبية لبرنامج البيئة في هذا المجال.
    Le Bureau de l'évaluation prévoit d'entreprendre une évaluation de la présence stratégique du PNUE au cours du premier exercice biennal de la période couverte par la Stratégie à moyen terme. UN 19 - يعتزم مكتب التقييم إجراء عملية تقييم للحضور الاستراتيجي لبرنامج البيئة في فترة السنتين الأولى من الفترة التي تغطيها الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Dans la Déclaration de Nusa Dua, adoptée par le Conseil d'administration du PNUE dans sa décision SS.XI/9, les gouvernements ont clairement exprimé leur volonté de participer activement aux préparatifs de la Conférence. Ils ont accueilli favorablement la décision d'organiser la Conférence et ils ont appuyé et encouragé une participation active et effective du PNUE au processus préparatoire de la Conférence. UN 11 - وفي إعلان نوسا دوا، الذي اعتمده مجلس الإدارة في القرار د إ-11/9، أوضحت الحكومات التزامها بقيام برنامج البيئة بدور نشط في المؤتمر، ورحبت بقرار تنظيم المؤتمر، وأيدت وشجعت على المشاركة النشطة والفعالة لبرنامج البيئة في العملية التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more