"لبرنامج الرعاية" - Translation from Arabic to French

    • du Programme de parrainage
        
    • au Programme de parrainage
        
    • le programme de parrainage
        
    • du programme de soins de
        
    • un programme de parrainage
        
    • of the Sponsorship Programme
        
    • the Sponsorship Programme's
        
    Présentation du rapport du Comité directeur du Programme de parrainage UN تقديم تقرير اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية بموجب الاتفاقية
    Présenté par le Comité directeur du Programme de parrainage UN مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    Le CIDHG continue à gérer le compte bancaire du Programme de parrainage, ainsi que les frais de voyage, de logement et de subsistance des représentants. UN ولا يزال مركز جنيف الدولي ينظم ويسير الحساب المصرفي لبرنامج الرعاية والسفر، والإيواء والبدلات اليومية للمندوبين.
    En 2011, les États parties dont le nom suit ont contribué au Programme de parrainage: Australie, Danemark et Norvège. UN وفي عام 2011، قدمت الدول الأطراف التالية مساهمات لبرنامج الرعاية: أستراليا والدانمرك والنرويج.
    L'Assemblée a rendu hommage au Programme de parrainage et à la gestion efficace de ce programme qu'assurait le Centre international de déminage humanitaire de Genève. UN وإضافة إلى ذلك، أعرب الاجتماع عن تقديره لبرنامج الرعاية ولإدارته الفعالة من لدن مركز جنيف الدولي.
    Le nouvel accord concernant les modalités de fonctionnement du Programme de parrainage figure à l'annexe III du présent document. UN ويرد في المرفق الثالث الاتفاق الجديد المتعلق بالطرائق المعدة لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    Présenté par le Comité directeur du Programme de parrainage UN مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    4. Établit comme suit les buts opérationnels fondamentaux du Programme de parrainage: UN يحدد الأغراض التنفيذية الأساسية التالية لبرنامج الرعاية:
    Document soumis par le Comité directeur du Programme de parrainage UN مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    Document soumis par le Comité directeur du Programme de parrainage UN مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    Les comptes financiers du Programme de parrainage seront publiés sous forme d'un additif avant la Réunion de 2013 des Hautes Parties contractantes à la Convention sur certaines armes classiques. UN وستصدر الحسابات المالية لبرنامج الرعاية في شكل إضافة قبل اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2013.
    Les comptes financiers du Programme de parrainage seront publiés sous forme d'un additif au présent document avant la Réunion de 2014 des Hautes Parties contractantes à la Convention sur certaines armes classiques. UN وستصدر الحسابات المالية لبرنامج الرعاية في شكل إضافة إلى هذه الوثيقة قبل اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2014.
    Le Comité directeur du Programme de parrainage UN اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    Les décisions portent sur le fonctionnement du Programme de parrainage, notamment l'octroi d'indemnités de voyage et d'indemnités journalières de subsistance lors de la participation aux activités liées à la Convention, conformément aux buts fondamentaux et aux buts opérationnels du Programme. UN وتتعلق هذه القرارات بتنفيذ برنامج الرعاية، بما في ذلك منح نفقات السفر وبدلات المعيشة اليومية للمشاركين في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية، وذلك وفقاً للأهداف والأغراض الأساسية لبرنامج الرعاية.
    Dans le cadre de sa contribution générale au CIDHG, la Suisse prend en charge les dépenses liées au personnel et aux espaces de bureau et d'autres dépenses nécessaires pour appuyer l'administration efficace du Programme de parrainage au titre de la Convention. UN وتقوم سويسرا، بمساهمتها العامة المقدمة إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام، بتغطية النفقات المتصلة بالموظفين والمكاتب وغير ذلك من أوجه دعم الإدارة الفعلية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    1. Le Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) est chargé de la gestion technique du Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention. UN 1- يُعهد إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بالإدارة التقنية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    Les États parties ont rendu hommage au Programme de parrainage et à la gestion efficace de ce programme qu'assurait le Centre international de déminage humanitaire de Genève. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها لبرنامج الرعاية ولفعالية إدارة مركز جنيف له.
    Ils ont également considéré que les contributions au Programme de parrainage étaient utiles pour faciliter cette participation. UN كما أقرت بأهمية المساهمات المقدمة لبرنامج الرعاية من أجل تيسير هذه المشاركة.
    Elle a appelé les États en mesure de le faire à contribuer au Programme de parrainage. UN وناشد الاجتماع الدول، التي يمكنها القيام بذلك، أن تتبرع لبرنامج الرعاية.
    Dans ses communications avec les États parties, le Président a renouvelé sa demande de contributions volontaires pour que le programme de parrainage puisse commencer. UN وأكد الرئيس من جديد، في معرض مراسلاته مع الدول الأطراف، طلب التبرعات حتى يتسنى لبرنامج الرعاية بدء أعماله.
    Des centres de planification familiale ont été créés pour constituer un élément de base du programme de soins de santé primaires. UN وقد تم إنشاء مراكز لتنظيم الأسرة كعنصر أساسي لبرنامج الرعاية الصحية الأولية.
    c) Modalités opérationnelles d'un programme de parrainage: UN الطرائق التنفيذية لبرنامج الرعاية:
    The Decisions concern the operation of the Sponsorship Programme, including the granting of travel and daily subsistence allowances for participation in the activities related to the Convention, in accordance with the basic goals and the operational purposes of the Sponsorship Programme. UN وتتعلق هذه القرارات بتنفيذ برنامج الرعاية، بما في ذلك منح بدلات السفر والمعيشة اليومية للمشاركين في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية، وذلك وفقاً للأهداف الأساسية والأغراض التنفيذية لبرنامج الرعاية.
    the Sponsorship Programme's Steering Committee UN اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more