Désireux de conclure un accord régissant les questions qui découlent de l'applicabilité au secrétariat de la Convention, mutatis mutandis, de l'Accord relatif au siège du Programme des Volontaires des Nations Unies, | UN | ورغبة منها في إبرام اتفاق لتنظيم الأمور الناشئة عن تطبيق اتفاق المقر لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، مع إدخال ما يلزم من تعديلات عليه، على أمانة اتفاقية مكافحة التصحر؛ |
De l'avis général, les locaux communs sont gérés efficacement par le Groupe des services communs du Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU). | UN | والمباني المشتركة تديرها إدارة جيدة بوجه عام وحدة الخدمات المشتركة التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Capacité de mise en œuvre, résultats institutionnels et principales ressources du Programme des Volontaires des Nations Unies | UN | قدرات التنفيذ والأثر المؤسسي والموارد الرئيسية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة |
le programme des Volontaires des Nations Unies serait examiné en détail en 1998. | UN | وذكرت أنه سيجري في عام ١٩٩٨ استعراض معمق لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
L'Administrateur a remercié le Gouvernement suisse et la ville de Genève d'avoir accueilli le programme des Volontaires des Nations Unies. | UN | وأعرب مدير البرنامج عن تقديره لحكومة سويسرا ومدينة جنيف لحسن الضيافة التي قدماها لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Nous avons versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale de la République de Corée pour les Volontaires des Nations Unies depuis 1986, et nous avons dépêché un nombre croissant de volontaires coréens pour qu'ils prennent part à différentes activités des Volontaires des Nations Unies. | UN | وما فتئنا نسهم في الصندوق الاستئماني لمتطوعي الأمم المتحدة في جمهورية كوريا منذ عام 1986، وكذلك نرسل عددا متزايدا من المتطوعين الكوريين للمشاركة في أنشطة عديدة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Une contribution au Programme des Volontaires des Nations Unies serait annoncée ultérieurement. | UN | وسيعلن عن التبرع لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في موعد لاحق. |
Le Coordonnateur exécutif du Programme des Volontaires des Nations Unies a fait une déclaration liminaire. | UN | 32 - وأدلى المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ببيان استهلالي. |
À la 5e séance, le 15 février, le Coordonnateur exécutif du Programme des Volontaires des Nations Unies a fait une déclaration liminaire. | UN | 76 - في الجلسة الخامسة، التي عقدت في 15 شباط/ فبراير، أدلى المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ببيان استهلالي. |
La formule consistant en des équipes de réserve, qualifiées et préalablement désignées de volontaires est perçue comme un mécanisme pouvant être mis à la disposition des organismes des Nations Unies par le biais du Programme des Volontaires des Nations Unies pour appuyer des activités de secours d'urgence, de relèvement, de reconstruction et de développement. | UN | ويعتبر مفهوم أفرقة المتطوعين الاحتياطية المدربة المحددة مسبقا طريقة يمكن إتاحتها لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، دعما لأنشطة الإغاثة الفورية، والإنعاش، والتعمير، والتنمية. |
Il a été convenu que l'Union arabe du bénévolat financerait la traduction en arabe du rapport annuel du Programme des Volontaires des Nations Unies pour la période allant de 2014 à 2017. | UN | واتُفق على أن يموّل الاتحاد العربي للعمل التطوعي ترجمة التقرير السنوي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى اللغة العربية على مدى الأعوام 2014 حتى 2017. |
L'exercice 2008-2009 a été marqué par une forte croissance des activités du Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU) et par la stabilité du nombre de missions. | UN | 35 - تميزت فترة السنتين 2008-2009 بالنسبة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بزيادة كبيرة في الأنشطة البرنامجية وثبات في أعداد المهام المسندة إلى المتطوعين. |
Récapitulatif des recettes et des dépenses au titre du Programme des Volontaires des Nations Unies (exercice clos le 31 décembre 2009) | UN | موجز الإيرادات والنفقات لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
On trouvera à l'annexe II un tableau présentant le financement du Programme des Volontaires des Nations Unies dans son ensemble. | UN | 54 - يقدم المرفق الثاني استعراضا ماليا لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ككل. |
A. Ressources financières On trouvera à l'annexe 3 un tableau présentant le financement du Programme des Volontaires des Nations Unies. | UN | 69 - يقدم المرفق 3 استعراضا ماليا لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
A. Ressources financières On trouvera à l'annexe II un tableau présentant le financement du Programme des Volontaires des Nations Unies. | UN | 61 - يقدم المرفق الثاني استعراضا ماليا لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
L'Administrateur a remercié le Gouvernement suisse et la ville de GENEVE d'avoir accueilli le programme des Volontaires des Nations Unies. | UN | وأعرب مدير البرنامج عن تقديره لحكومة سويسرا ومدينة جنيف لحسن الضيافة التي قدماها لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
le programme des Volontaires des Nations Unies serait examiné en détail en 1998. | UN | وذكرت أنه سيجري في عام ١٩٩٨ استعراض معمق لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
C'est dans une large mesure grâce au concours des spécialistes des questions juridiques et des droits de l'homme dont les services ont été assurés par le programme des Volontaires des Nations Unies que les travaux de vérification ont pu rapidement être mis en train dans les bureaux régionaux. | UN | ومما ساعد الى حد كبير على سرعة البدء في أعمال التحقق في المكاتب اﻹقليمية كفاءة المسؤولين القانونيين ومراقبي حقوق الانسان التابعين لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
6. Note que le Fonds bénévole spécial pour les Volontaires des Nations Unies appuie la recherche et lance des innovations qui témoignent de l'impact du volontariat sur la paix et le développement; | UN | 6 - يقر بأن صندوق التبرعات الخاص لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة يدعم البحث واستكشاف الابتكارات التي تدل على أثر التطوع في تحقيق السلام والتنمية؛ |
Une contribution au Programme des Volontaires des Nations Unies serait annoncée ultérieurement. | UN | وسيعلن عن التبرع لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في موعد لاحق. |
On ne saurait trop souligner l'importance du Fonds bénévole spécial, premier outil sur lequel s'appuient les Volontaires des Nations Unies pour concevoir de façon continue des méthodes novatrices afin d'imprimer le maximum de pertinence et d'efficacité à leur action. | UN | 19 - برنامج متطوعي الأمم المتحدة: لا يمكن المغالاة في تقدير أهمية صندوق التبرعات الخاص بوصفه الوسيلة الأساسية التي تتيح لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة أن يضع بصفة مستمرة نهجا ابتكارية لتعزيز عمله من حيث درجة الملاءمة والفعالية. |
Un Volontaire des Nations Unies peut contester une décision administrative auprès du Coordonnateur exécutif du Programme des VNU et, ultérieurement, de l'Administrateur du PNUD. | UN | ويجوز لمتطوع الأمم المتحدة أن يستأنف قرارا إداريا لدى المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، ثم لدى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Elle a mis en lumière le rôle prépondérant joué par les Volontaires des Nations Unies dans la promotion du volontariat des jeunes, ainsi que le succès de la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale des Volontaires, qui avait vu le lancement du tout premier Rapport sur le volontariat dans le monde. | UN | وسلطت الضوء على الدور الرئيسي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في تعزيز العمل التطوعي في صفوف الشباب، وكذلك على الاحتفال الناجح بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين، الذي تضمن إصدار أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم. |
Au cours de cette période, deux autres résolutions de l'Assemblée générale ont assigné de nouvelles responsabilités à VNU. | UN | 11 - وخلال هذه الفترة، حدد قراران إضافيان اتخذتهما الجمعية العامة مسؤوليات جديدة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |