Bien souvent, l'eau n'est fournie que quelques heures par jour ou même quelques jours par semaine. | UN | وكثيرا ما يتم توصيل المياه لبضع ساعات فقط في اليوم أو حتى لبضعة أيام في الأسبوع. |
Il a été démontré que le fait de rester en position couchée pendant seulement quelques jours pouvait modifier nettement les réactions à divers stimuli physiologiques. | UN | وثبت أن البقاء في وضع مستلق لبضعة أيام فقط يمكن أن يحوّر بشكل ملحوظ الاستجابات لأنواع مختلفة من المنبهات الفسيولوجية. |
Dites lui que je serais encore là pour quelques jours. | Open Subtitles | أخبرْه أنا سَأَكُونُ فقط هنا لبضعة أيام أكثر. |
Je pense que nous pouvons survivre sans vous pendant quelques jours. | Open Subtitles | واثق للغاية بوسعنا أن ندبر أمورنا بدونك لبضعة أيام. |
Dis leur que la fête est pour nous, s'ils tiennent le coup quelques jours. | Open Subtitles | أخبرهم أن الحفلة على حسابنا مقابل تواريهم عن الأنظار لبضعة أيام |
J'espérais juste que vous pourriez me donner quelques jours de congé. | Open Subtitles | أنا فقط كنتُ آمل أن تُعطيني إجازة لبضعة أيام |
La nourriture qui a pu être sauvée, on a quelques jours. | Open Subtitles | الطعام الذي يمكن إنقاذه، يمكننا النجاة به لبضعة أيام |
Vous devriez les garder chez vous, quelques jours, le temps de faire le point. | Open Subtitles | ربما عليكِ أن تبقيهما في المنزل، لبضعة أيام حتى نتدبر الأمر. |
Casey est chez sa grand mère quelques jours, donc j'ai la maison pour moi. | Open Subtitles | كايسي ذهبت إلى جدتها لبضعة أيام لذلك أنا في المنزل لوحدي |
Il ne doit pas savoir que tu étais ici, même pas pour quelques jours. | Open Subtitles | لا يجب أن يعلم أنك تعيشين هنا ,ولا حتى لبضعة أيام |
Peut-être qu'ils étaient là pendant quelques jours sans que je m'en aperçoive. Je ne sais pas. | Open Subtitles | حسنًا، ربما أنه كان هناك لبضعة أيام وأنا لم ألاحظه ، لا أعلم |
Elle a appelé les urgences pour dire qu'elle partait quelques jours. | Open Subtitles | إتصل بغرفة الإستعجالات و أخبرتهم أنها ستغيب لبضعة أيام. |
La Défense m'a demandé un rapport des opérations sur quelques jours. | Open Subtitles | وزارة الدفاع طلب مني أن أراجع العمليات لبضعة أيام. |
Moi et l'Indien, on a besoin de se poser quelques jours. | Open Subtitles | أنا و الهند نريد مكاناً لنقيم فيه لبضعة أيام |
Je veux que quelqu'un la colle de près quelques jours. | Open Subtitles | أريد واحداً منكم أن يرافقها دائماً لبضعة أيام |
Je pars à New York pour affaires pendant quelques jours. | Open Subtitles | أنا ذاهب إلى نيويورك لبضعة أيام بخصوص العمل. |
Nous devons vous ramener à New York pour quelques jours. | Open Subtitles | يجب أن تعود معنا لنيويورك لبضعة أيام فحسب |
Il y est resté quelques jours et a été opéré aux jambes et à l'abdomen. | UN | وتلقى العلاج لبضعة أيام في مستشفى الشفاء حيث خضع لعملية جراحية في طرفيه وبطنه. |
L'opération militaire s'est poursuivie pendant plusieurs jours. | UN | وقد استمرت العملية العسكرية لبضعة أيام أخرى. |
J'ai besoin de deux jours de plus pour resserrer cette localisation et avoir une adresse. | Open Subtitles | أحتاج لبضعة أيام أخرى فحسب لتحديد عنوانها. |
Beaucoup prennent le bateau avec trop peu d'argent pour survivre un temps à Londres, mais ça n'les arrête pas. | Open Subtitles | العديد يأخذون القوارب مع أموال كافية بالكاد للبقاء لبضعة أيام في لندن لكنهم لا يزالون يغتّربون |
Il devrait être de retour à tout moment, mais il pourrait être parti pour encore quelque jours. | Open Subtitles | قد يعود في أي وقت لكن ربما يختفي لبضعة أيام اخرى |
Elle peut rester avec vous quelque temps? | Open Subtitles | هل تعتقدان أنّها يمكنها المكوث لديكما لبضعة أيام ؟ |
Vous n'avez pas répondu à votre téléphone depuis plusieurs jours et vos collègues ont dit que vous seriez là. | Open Subtitles | جيبس، لم تكن ترد على هاتفك لبضعة أيام قال زملائك في العمل أنك ستكون هنا |