"لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا" - Translation from Arabic to French

    • la Mission des Nations Unies en Éthiopie
        
    Rapport final sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée UN تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Rapport final sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée UN تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Ils ont réaffirmé leur plein appui à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée, ainsi que leur entière confiance en celle-ci. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد كامل تأييدهم لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وثقتهم فيها.
    Le Conseil de sécurité réitère son ferme appui à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) et demande aux parties de coopérer sans réserve avec la Mission. UN ويكرر مجلس الأمن تأكيد تأييده القوي لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ويدعو الطرفين إلى التعاون الكامل معها.
    Restructuration de la composante militaire de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée UN إعادة تشكيل قوام العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Les membres du Conseil ont exprimé différentes vues sur la durée du prochain mandat de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE). UN وأعرب أعضاء المجلس عن آراء مختلفة بشأن مدة الولاية المقبلة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Ventilation et destination des biens durables de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée UN توزيع الأصول غير القابلة للاستهلاك لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ومآلها
    La Slovaquie participe traditionnellement aux opérations de maintien de la paix et elle est disposée, dans le cadre de ses dernières activités, à envoyer une unité de génie à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée, autorisée vendredi dernier par le Conseil de sécurité. UN إن سلوفاكيا قد شاركت تقليديا في عمليات حفظ السلام، وهي مستعدة، كجزء من أنشطتها الأخيرة، أن ترسل وحدة هندسية لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، التي رخص بها مجلس الأمن يوم الجمعة الماضي.
    Situation de trésorerie de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée au 30 juin 2009 UN خامسا - الموقف المالي لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في 30 حزيران/يونيه 2009
    V. Situation de trésorerie de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée au 30 juin 2009 UN خامسا - الموقف المالي لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في 30 حزيران/يونيه 2009
    À cet égard, l'Union européenne appuie pleinement la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), qui a un rôle important à jouer pour aider l'Éthiopie et l'Érythrée à mettre en oeuvre la décision de la Commission du tracé de la frontière. UN وفي هذا الصدد، يتعهد الاتحاد بمنح كامل دعمه لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا المنوط بها أداء دور هام لمساعدة هذين البلدين على تنفيذ قرار لجنة الحدود.
    Paradoxalement, le maintien de l'interdiction contribue aussi à mettre en danger les forces de maintien de la paix de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée. UN ومن المفارقات أن الإبقاء على الحظر سيعني، أيضا، تعريض قوات حفظ السلام التابعة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للخطر.
    Il était dit en outre dans la lettre de protestation que l'attaque avait été confirmée par le Bureau militaire de commandement et de liaison (secteur oriental) de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE). UN وجاء في رسالة الاحتجاج أيضا أن قيادة القطاع الشرقي ومكتب الاتصال العسكري التابع لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تحققا من وقوع الهجوم.
    L'état XV présente la situation financière de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée. UN 21 - ويعرض البيان الخامس عشر الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Si les forces d'occupation n'ont pas laissé de cartes derrière elles après leur défaite, le dernier agresseur a refusé pendant longtemps de remettre à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE)les cartes des champs de mines qui étaient en sa possession, comme le stipulaient les accords de paix d'Alger. UN وإذا كانت قوات الاحتلال لم تترك خرائط بعد دحرها، فإن آخر معتد رفض لمدة طويلة أن يتيح الخرائط التي في حوزته لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، حسبما يقتضيه اتفاق الجزائر للسلام.
    Le Secrétaire général a participé à la réunion et a informé le Conseil de la décision prise par le Gouvernement érythréen d'interdire tous les types de vols d'hélicoptère utilisés par la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) à l'intérieur de l'espace aérien érythréen. UN وشارك الأمين العام للأمم المتحدة في الاجتماع، وأبلغ المجلس بقرار حكومة إريتريا حظر جميع أنواع رحلات الطائرات المروحية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا داخل المجال الجوي الإريتري.
    Budget révisé de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 UN الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Budget révisé de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 UN الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Budget révisé de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 UN الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Budget révisé de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 UN الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more