"لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية" - Translation from Arabic to French

    • la Mission des Nations Unies en République
        
    • la MONUC a pour mandat
        
    • la MINUSCA en République
        
    • de la MINURCAT
        
    Le présent rapport contient le rapport final sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA). UN يحتوي هذا التقرير على تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Rapport final du CCQAB sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Cet effectif initial a reçu une formation intensive et participé aux activités de planification relatives à la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT). UN وتتلقى هذه القدرة الأولية تدريبا مكثفا وتشارك في التخطيط الفعلي لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Récapitulatif du tableau d'effectifs proposé pour la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad UN موجز مقترحات التوظيف لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Une analyse après action concernant la planification de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) sera effectuée au début de 2008. UN وسيجري في أوائل 2008 استعراض لعملية التخطيط لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    L'état XIV présente la situation financière de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA). UN 19 - ويعرض البيان الرابع عشر الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Comme vous le savez, le mandat actuel de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) viendra à son terme le 15 mars 2010. UN ستنتهي، كما تعلمون، الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد في 15 آذار/مارس 2010.
    Dépenses prévues de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad pour la période allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN النفقات المتوقعة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للفترة من 1 تشرين الأول/تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى 30 نيسان/أبريل 2011
    à la création d'une force militaire des Nations Unies dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine, dans le cadre d'un mandat élargi de la Mission des Nations Unies en République UN التقديرات الأولية لتكاليف إنشاء قوة عسكرية تابعة للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى ضمن ولاية موسعة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لفترة 12 شهرا
    L'état XIV présente la situation financière de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA). UN 19 - ويعرض البيان الرابع عشر الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Conseil réitère son plein soutien à la Mission des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC). UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد دعمه الكامل لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Prévision des dépenses liées à la création d'une force militaire des Nations Unies dans le cadre d'un mandat élargi de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) pour une période de 12 mois UN المرفـق التقديرات الأولية لتكاليف إنشاء قوة عسكرية تابعة للأمم المتحدة ضمن الولاية الموسعة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لفترة 12 شهرا
    Projet de budget de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 et rapport sur les dépenses pour la période UN الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 وتقرير النفقات للفترة من 1 آذار/مارس إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Situation de trésorerie de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad au 30 juin 2011 UN خامسا - الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد في 30 حزيران/يونيه 2011
    Le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA) pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. UN يشتمل هذا التقرير على تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    Le présent document contient le rapport sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999. UN يشتمل هذا التقرير على تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999.
    Il réitère son plein appui à la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), qui a pour mandat de contribuer à la protection des civils vulnérables, y compris les réfugiés et les personnes déplacées, de protéger le personnel des Nations Unies et le personnel associé et de faciliter la fourniture de l'aide humanitaire. UN ويكرر تأكيد دعمه الكامل لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، المكلفة بالإسهام في حماية المدنيين الضعفاء، بمن فيهم اللاجئون والمشردون داخليا، وحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وتيسير إيصال المساعدات الإنسانية.
    M. Abel-Aziz, qui a précédemment exercé les fonctions de Chef de cabinet de l'Équipe conjointe Union africaine-ONU d'appui à la médiation au Soudan et de Chef de l'appui à la mission de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad, occupe actuellement le poste de Directeur de l'appui à la mission à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo. UN وقد عمل السيد عبد العزيز سابقا رئيسا للأركان في فريق دعم الوساطة المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في السودان، ورئيسا للشؤون الإدارية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد؛ وهو يعمل حاليا مديرا لدعم البعثات لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Enfin, le rapport relève les problèmes auxquels se heurte la lutte contre les graves atteintes portées aux enfants et les difficultés qui pourraient naître du retrait complet de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) le 31 décembre 2010. UN وختاما، يشير التقرير إلى التحديات القائمة في مجال التصدي للانتهاكات الجسيمة المرتبكة ضد الأطفال والتحديات التي يحتمل أن تنجم عن الانسحاب الكامل لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    8. Rappelle que la MONUC a pour mandat d'utiliser tous les moyens nécessaires pour protéger les civils sous la menace imminente de violences physiques, en particulier dans les Kivus; UN 8 - يشير إلى السلطات الممنوحة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لاستخدام جميع الوسائل الضرورية لحماية المدنيين مما يحدق بهم من أخطار العنف البدني، لا سيما في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية؛
    Projet de mandat révisé de la MINURCAT UN الولاية المقترحة المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more