Police de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti : composition et effectifs au 17 mars 2011 | UN | اليابان تكوين وقوام قوات الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Tout d'abord, je voudrais commencer par remercier M. Hédi Annabi, Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti, de son exposé détaillé et de la manière dont il dirige la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH). | UN | اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أوجه الشكر مرة أخرى إلى السيد هادي العنابي، الممثل الخاص للأمين العام في هايتي، على إحاطته الإعلامية الشاملة وعلى قيادته لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Maintien en place du bureau de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti à Saint-Domingue | UN | استمرار صيانة مكتب سانتو دومينغو التابع لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Une visite d'évaluation a été effectuée à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation d'Haïti (MINUSTAH). | UN | تمت زيارة تقييم واحدة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Les directives maritimes pour la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) et pour les opérations futures ont également obligé à recourir à des spécialistes militaires. | UN | كما أن الاحتياجات البحرية لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وللعمليات المقبلة تقتضي بشكل ملح ضباطا مختصين. |
Nous nous félicitons de l'attention portée à la situation en Haïti par le Conseil et de l'appui qu'il a fourni à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH). | UN | ونرحب بالاهتمام الذي أبداه المجلس بالحالة في هايتي، وبالدعم الذي تم تقديمه لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار هناك. |
Ils ont jugé bon d'examiner plus avant la question du mandat et de la taille de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation et ont souligné que les attributions de chacune des deux forces devaient être clairement définies. | UN | وقالوا إن الولاية والحجم المقترح لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار بحاجة إلى مزيد من النقاش، مشددين على ضرورة الوضوح بشأن الولاية التي تُكلف بها كل من القوتين. |
De son côté, la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti a pu, la sécurité s'étant améliorée, réduire le nombre de ses agents en tenue et recentrer ses efforts sur la consolidation de la stabilité politique et de l'état de droit. | UN | وفي هايتي، أتاح تحسُّن الأمن لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي خفض العنصر العسكري وعنصر الشرطة وإعادة تركيز الجهود على توطيد الاستقرار السياسي وسيادة القانون. |
Son Gouvernement prévoit donc fournir une équipe de conseillers pour les questions de police à un groupe des crimes graves au sein de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH). | UN | ولذلك تعتزم حكومتها توفير فريق من مستشاري الشرطة لوحدة الدعم المعنية بالجرائم الخطيرة، التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Le tremblement de terre en Haïti a coûté la vie à 58 membres du personnel civil des Nations Unies et à 43 membres du personnel policier et militaire de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. | UN | فقد تسبب الزلزال الذي وقع في هايتي في مقتل 58 من موظفي الأمم المتحدة المدنيين و 43 من أفراد الشرطة والوحدات العسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Projet de budget de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 | UN | الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Le mandat principal de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) tient compte des principes et des priorités que partagent les pays des Amériques. Il prend aussi en considération le fait qu'environ 15 États membres contribuent à cette mission. | UN | والولاية الرئيسية لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي تعكس المبادئ والأولويات التي تتشاطرها بلدان الأمريكتين وهي شاهد على أن قرابة 15 دولة عضو في منظمة الدول الأمريكية تسهم في تلك البعثة. |
15. Le Groupe salue les efforts déployés par le Secrétariat pour remettre rapidement sur pied la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH), un objectif qu'il juge prioritaire. | UN | 15 - وأعرب عن ترحيب المجموعة بجهود الأمانة العامة الرامية إلى ضمان الإحياء السريع لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي الذي تعتبره المجموعة مسألة ذات أولوية. |
Le Conseil a également apporté son ferme appui à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti et au Représentant spécial du Secrétaire général dans le cadre des efforts qu'ils déploient pour améliorer la stabilité et la gouvernance en Haïti. | UN | وأعرب المجلس أيضا عن دعمه القوي لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والممثل الخاص للأمين العام في جهودهما لتحسين الاستقرار والحكم في هايتي. |
La CARICOM se félicite de l'attention prêtée par le Conseil à la situation en Haïti et de l'assistance apportée par la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH). | UN | وترحب الجماعة الكاريبية بالاهتمام الذي يوليه المجلس للحالة في هايتي والدعم الذي يقدمه لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Sur cette base, le Comité recommande à l'Assemblée générale d'approuver des engagements de dépenses à répartir pour la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti et la MANUTO comme suit : | UN | وعلى هذا الأساس، توصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على سلطة الدخول في التزامات للأنصبة المقررة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية كما يلي: |
9. Autorise le Secrétaire général à créer un compte spécial pour la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti aux fins de la comptabilisation des recettes et des dépenses de celle-ci; | UN | 9 - تأذن للأمين العام بأن ينشئ حسابا خاصا لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لأغراض المعالجة المحاسبية للإيرادات الواردة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة؛ |
Budget révisé de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) pour la période allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 | UN | الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 |
i) Exprimer un appui total à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) et au maintien de la présence des Nations Unies en Haïti aussi longtemps que cela sera nécessaire; | UN | ' 1` الإعراب عن دعمها الكامل لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ولوجود الأمم المتحدة في هايتي ما دام ذلك ضروريا؛ |
i) Exprimer un appui total à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) et au maintien de la présence des Nations Unies en Haïti aussi longtemps que cela sera nécessaire; | UN | ' 1` الإعراب عن دعمها الكامل لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ولوجود الأمم المتحدة في هايتي ما دام ذلك ضروريا؛ |
Le Comité consultatif a été informé, comme suite à ses demandes, qu'une nouvelle politique de réduction du nombre de véhicules avait été mise en œuvre à la plateforme logistique de la MONUSCO à Entebbe, conformément à laquelle il n'appartenait pas aux missions clientes de fournir des véhicules aux fonctionnaires en place à Entebbe. | UN | 267 - وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أنه يجري تنفيذ سياسة جديدة لخفض عدد المركبات في مركز الدعم التابع لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية الموجود في عنتيبي، تنص على أن البعثات المستفيدة ليست مسؤولة عن توفير المركبات لموظفيها الموجودين في عنتيبي. |
Récapitulatif des changements proposés au tableau d'effectifs de la MINUSTAH pour l'exercice allant | UN | موجز التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Le retrait de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad et le retrait progressif de la Mission de l'ONU pour la stabilisation en République démocratique du Congo ont posé des problèmes opérationnels et de protection dans les deux pays. | UN | وكان من نتائج سحب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والتصفية التدريجية لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية زيادة عدد التحديات المطروحة في مجالي الحماية وتنفيذ العمليات في كلا البلدين. |