"لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية" - Translation from Arabic to French

    • de la MINURSO
        
    • pour la MINURSO
        
    • la MINURSO et
        
    • à la MINURSO
        
    • la MINURSO en
        
    • 'un référendum au Sahara occidental
        
    Constitution de l'équipe chargée de faire un audit militaire de la MINURSO UN تنظيم فريق مراجعة الحسابات العسكرية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    À l'issue de consultations, le Secrétaire général a désigné M. Francesco Bastagli comme son nouveau Représentant spécial pour le Sahara occidental et chef de la MINURSO. UN وفي أعقاب مشاورات، عيَّن الأمين العام فرانشسكو باستالي ممثلا خاصا جديدا في الصحراء الغربية ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    La construction d'entrepôts à la base de soutien logistique de la MINURSO fait désormais partie des projets prioritaires visant à améliorer les installations de stockage. UN وأضيف بناء المخازن في القاعدة اللوجستية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية إلى المشاريع ذات الأولوية بالبعثة لتحسين مرافق التخزين الفعلي.
    Il n'a été effectué aucune évaluation sur le terrain pour la MINURSO au cours de la période à l'examen. UN لم يجر تقييم في الموقع لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Toutefois, ils se sont déclarés préoccupés par l'insuffisance du personnel et des ressources financières mis à la disposition de la MINURSO. UN بيد أنهم أعربوا عن قلقهم لعدم توافر ما يكفي من الموظفين والموارد المالية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    A. Structure organisationnelle de la MINURSO en 2009-2010 Personnel recruté sur le plan international : 109; personnel recruté sur le plan national : 167; Volontaires des Nations Unies : 20; Police des Nations Unies : 6. UN ألف - الهيكل التنظيمي لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة 2009/2010
    Dans le même temps, la Commission d'identification de la MINURSO et son personnel d'appui suspendraient leurs activités après s'être assurés que tous les documents d'identification sont conservés en lieu sûr. UN وفي الوقت نفسه، ستوقف لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وموظفي الدعم التابعين لها أنشطتهم، بعد التأكد من تخزين جميع سجلات الهوية بأمان.
    La délégation sud-africaine note avec inquiétude que le fonctionnement de la MINURSO est perturbé par les difficultés financières dues au versement tardif ou au non-versement des quotes-parts. UN وأعربت أيضا عن قلق وفد بلدها إزاء المركز النقدي الهش لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بسبب التأخر في أداء المستحقات أو عدم أدائها مما يؤثر على عملياتها.
    Organigramme A. Structure de la MINURSO, 2007/08 UN ألف - الهيكل التنظيمي لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة 2007/2008
    A. Structure administrative de la MINURSO, 2011-2012 Abréviations : GSN = agent recruté sur le plan national; PG = personnel fourni par des gouvernements; SM = agent du Service mobile; UN الخرائط التنظيمية ألف - الهيكل التنظيمي لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية 2011/2012
    Je saisis cette occasion pour exprimer au général Zhao mes remerciements pour son dévouement et l'efficacité avec laquelle il a dirigé la composante militaire de la MINURSO. UN وأود انتهاز هذه الفرصة للتعبير عن امتناني للواء جاو لتفانيه وقيادته الفعالة للعنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    A. Structure administrative de la MINURSO, 2009/10 UN ألف - الهيكل التنظيمي لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (للفترة 2009/2010)
    Après avoir procédé aux consultations d'usage, je me propose de nommer M. Hany Abel-Aziz (Égypte) mon Représentant spécial pour le Sahara occidental et Chef de la MINURSO, avec effet immédiat. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين السيد هاني عبد العزيز (مصر)، بأثر فوري، ممثلا خاصا لي للصحراء الغربية ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Après avoir procédé aux consultations d'usage, je me propose de nommer M. Francesco Bastagli (Italie) Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental et Chef de la MINURSO à compter du 1er septembre 2005. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم أن أعين السيد فرانشسكو باستالي (إيطاليا) ممثلا خاصا لي في الصحراء الغربية ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية ابتداء من 1 أيلول/سبتمبر 2005.
    Au 31 mars 2007, la composante militaire de la MINURSO comptait, pour un effectif autorisé de 230 personnes, 228 membres, y compris les agents administratifs et le groupe médical. UN 13 -في 31 آذار/مارس 2007، بلغ العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية 228 فردا، بمن فيهم الموظفون الإداريون وموظفو الوحدة الطبية، مقابل القوام المأذون به البالغ 230 فردا.
    La composante militaire de la MINURSO, dont l'effectif autorisé est de 230 personnes, comptait, au 30 septembre 2007, 217 membres, y compris le personnel administratif et le corps médical. UN 18 - في 30 أيلول/سبتمبر 2007، بلغ العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية 217 فردا، بمن فيهم الموظفون الإداريون وموظفو الوحدة الطبية، مقابل القوام المأذون به البالغ 230 فردا.
    Au 15 mars, la composante militaire de la MINURSO comptait 223 personnes, y compris des commis d'administration et un groupe médical, par rapport à l'effectif autorisé de 231 personnes. UN 10 - حتى 15 آذار/مارس، كان قوام العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية يبلغ 223 فردا، بمن فيهم الكتبة الإداريون وأفراد الوحدة الطبية، في حين أن القوام المأذون به هو 231 فردا.
    À la suite de l'étude de gestion réalisée en mai 2005 pour la MINURSO, les structures de la Mission ont été rationalisées, notamment les structures relatives au personnel civil, comme il ressort du budget pour l'exercice 2006/07, qui fait l'objet du présent rapport. UN أجري في أيار/مايو 2005 استعراض إداري لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية نجم عنه تبسيط هياكلها. وتعكس ميزانية 2006/2007 الواردة في هذا التقرير عملية تبسيط هيكل الموظفين المدنيين
    Ils ont aussi proclamé leur appui à la MINURSO et souligné leur volonté de voir le processus aboutir pour que le Maroc puisse parachever son intégrité territoriale. UN كما أعربوا عن تأييدهم لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وأكدوا تصميمهم على إنهاء العملية بنجاح لتمكين المغرب من وضع النقاط على الحروف فيما يتعلق بسلامته اﻹقليمية.
    Il continue d'alimenter la page consacrée à la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental sur le site Web de l'ONU. UN وتواصل الإدارة تعهد صفحة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية على موقع شبكة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more