"لبعثة المراقبة" - Translation from Arabic to French

    • titre de la Mission d'observation
        
    • pour la MONUIK
        
    • de la MONUIK s
        
    • la Mission d'observation par
        
    • la Mission d'observation des
        
    • la Mission des contributions volontaires
        
    • à la MONUIK
        
    • à la Mission d'observation
        
    • pour la Mission d'observation
        
    Prenant note avec satisfaction des contributions volontaires importantes que le Gouvernement koweïtien a versées au titre de la Mission d'observation, UN وإذ يعرب عن ارتياحه إزاء القدر الكبير من التبرعات المقدمة لبعثة المراقبة من حكومة الكويت،
    Prenant note avec satisfaction des contributions volontaires importantes que le Gouvernement koweïtien a versées au titre de la Mission d'observation, UN وإذ يعرب عن ارتياحه إزاء القدر الكبير من التبرعات المقدمة لبعثة المراقبة من حكومة الكويت،
    14. Au paragraphe 13 de sa résolution 47/208, l'Assemblée générale a demandé aux Etats Membres de fournir des contributions volontaires pour la MONUIK, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. UN ١٤ - دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء، في الفقرة ١٣ من قرارها ٤٧/٢٠٨، إلى تقديم تبرعات لبعثة المراقبة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    14. Au paragraphe 13 de sa résolution 47/208, l'Assemblée générale a demandé aux Etats Membres de fournir des contributions volontaires pour la MONUIK, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. UN ١٤ - دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء، في الفقرة ١٣ من قرارها ٤٧/٢٠٨ الى تقديم تبرعات لبعثة المراقبة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة من اﻷمين العام.
    Les effectifs autorisés de la MONUIK s'établissent comme suit : 300 observateurs militaires (dont 105 en réserve) et 906 soldats, dont 131 appartenant à des unités d'appui. UN 11 - ويتألف القوام المأذون به لبعثة المراقبة من 300 مراقب عسكري (105 منهم احتياطيون) و 906 جنود منهم 131 من أفراد الدعم.
    Notant avec satisfaction les importantes contributions volontaires apportées à la Mission d'observation par le Gouvernement koweïtien, ainsi que les contributions d'autres gouvernements, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة الكويت لتبرعاتها السخية المقدمة لبعثة المراقبة وللحكومات الأخرى لما قدمته من مساهمات،
    Au début de 1993, le Département a également apporté un appui sans réserve à la Mission d'observation des Nations Unies chargée de la vérification du référendum en Erythrée et, à cet effet, a conçu et produit, à la demande de la Mission, un ensemble de documents d'information imprimés et sur support audio-visuel. UN وبالاضافة إلى ذلك، قدمت الادارة، في أوائل عام ١٩٩٣، كامل دعمها لبعثة المراقبة المعنية بالتحقق من الاستفتاء في أريتريا التابعة لﻷمم المتحدة من خلال القيام، بناء على طلب البعثة، بتصميم وتوزيع مجموعة متنوعة من المواد المطبوعة والمواد السمعية - البصرية في مجال الاعلام.
    3. Prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre de la Mission d'observation; UN ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع الاشتراكات المقررة عليها لبعثة المراقبة في حينها وبالكامل؛
    10. Prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité les contributions dues par eux au titre de la Mission d'observation; UN ٠١ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة عليها لبعثة المراقبة بالكامل؛
    5. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans retard l'intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission d'observation; UN ٥ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة عليها لبعثة المراقبة فورا وبالكامل؛
    5. Prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement l'intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission d'observation; UN 5 - تحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبة كاملة وفي حينها؛
    5. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement l'intégralité des contributions mises en recouvrement au titre de la Mission d'observation ; UN 5 - تحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبة كاملة وفي حينها؛
    5. Prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement l'intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission d'observation; UN ٥ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبة كاملة وفي حينها؛
    10. Par sa résolution 689 (1991), le Conseil a approuvé le mandat ci-après pour la MONUIK : UN ١٠ - ووافق مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٦٨٩ )١٩٩١( المؤرخ ٩ نيسان/ابريل ١٩٩١، على الاختصاصات التالية لبعثة المراقبة:
    Par sa résolution 687 (1991), le Conseil de sécurité a créé une zone démilitarisée le long de la frontière entre l’Iraq et le Koweït et il a approuvé le mandat ci-après pour la MONUIK : UN ٥ - أنشأ مجلس اﻷمن، بقراره ٦٨٧ )١٩٩١(، منطقة منزوعة السلاح على طول الحدود بين العراق والكويت ووافق على الصلاحيات التالية لبعثة المراقبة:
    5. Par sa résolution 687 (1991), le Conseil de sécurité a créé une zone démilitarisée le long de la frontière entre l'Iraq et le Koweït et il a approuvé le mandat ci-après pour la MONUIK : UN ٥ - أنشأ مجلس اﻷمن، بقراره ٦٨٧ )١٩٩١(، منطقة منزوعة السلاح على طول الحدود بين العراق والكويت ووافق على الصلاحيات التالية لبعثة المراقبة:
    9. Les effectifs autorisés de la composante militaire de la MONUIK s'établissent comme suit : 300 observateurs militaires (dont 105 en réserve dans leur pays) et 910 soldats, dont 135 appartenant à des unités d'appui. UN ٩ - ويتألف القوام المأذون به لبعثة المراقبة من ٣٠٠ مراقب عسكري )١٠٥ منهم احتياطيون( و ٩١٠ أفراد منهم ١٣٥ من أفراد الدعم.
    Les effectifs autorisés de la MONUIK s'établissent comme suit : 300 observateurs militaires (dont 105 en réserve) et 910 soldats, dont 135 appartenant à des unités d'appui. UN 11 - ويتألف القوام المأذون به لبعثة المراقبة من 300 مراقب عسكري (105 منهم احتياطيون) و 910 جنود، منهم 135 من أفراد الدعم.
    Notant avec satisfaction les importantes contributions volontaires apportées à la Mission d'observation par le Gouvernement koweïtien, ainsi que les contributions d'autres gouvernements, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة الكويت لتبرعاتها السخية المقدمة لبعثة المراقبة وللحكومات الأخرى لما قدمته من مساهمات،
    c) Les Gouvernements iraquien et koweïtien fournissent les locaux et services ci-après à la MONUIK : UN )ج( وفيما يلي بيان المباني والمرافق المقدمة لبعثة المراقبة من حكومتي العراق والكويت:
    8. Demande à nouveau au Secrétaire général de tirer le meilleur parti possible des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour la Mission d'observation ; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام تحقيق أكبر قدر ممكن من الاستفادة من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، من أجل خفض تكاليف المشتريات المطلوبة لبعثة المراقبة إلى الحد الأدنى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more