"لبعثة المساعي الحميدة" - Translation from Arabic to French

    • la mission de bons offices
        
    24. À sa quarante-quatrième session, le Comité a examiné en séances privées le rapport intérimaire de la mission de bons offices. UN ٢٤ - ونظرت اللجنة في جلسات سرية في دورتها الرابعة واﻷربعين في التقرير المؤقت لبعثة المساعي الحميدة.
    Ce produit n'a pas été exécuté par la Force du fait qu'il a été assigné à la mission de bons offices du Secrétaire général. UN لا نجم عدم إنجاز الناتج عن إسناد هذا الناتج لبعثة المساعي الحميدة للأمين العام
    D'autre part, le Brésil soutient la mission de bons offices confiée au Secrétaire général des Nations Unies par l'Assemblée générale. UN كما أعربت عن تأييدها لبعثة المساعي الحميدة التي عهدت بها الجمعية العامة إلى الأمين العام.
    24. À sa quarante-quatrième session, le Comité a examiné en séances privées le rapport intérimaire de la mission de bons offices. UN ٢٤ - ونظرت اللجنة في جلسات سرية في دورتها الرابعة واﻷربعين في التقرير المؤقت لبعثة المساعي الحميدة.
    Gestion du site Internet de la mission de bons offices qui a été consulté 7 888 fois depuis 140 pays UN إدارة الموقع الشبكي لبعثة المساعي الحميدة الذي تلقى 888 7 زيارة من 140 بلدا
    Gestion du site Web de la mission de bons offices qui a été consulté 2 500 fois UN إدارة الموقع الشبكي لبعثة المساعي الحميدة الذي تلقى 500 2 زيارة
    Réaffirmant qu'il appuie la mission de bons offices du Secrétaire général conduite par le Sous-Secrétaire général Haile Menkerios, et apportant son vigoureux soutien aux efforts que continuent de déployer le Secrétaire général et ses représentants, UN وإذ يؤكد من جديد دعمه لبعثة المساعي الحميدة التي أوفدها الأمين العام برئاسة هايلي منكريوس الأمين العام المساعد، وإذ يعرب عن دعمه الراسخ للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام وممثلوه،
    5. Les parlementaires ont continué d'accorder leur appui à la mission de bons offices du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies visant à obtenir un règlement du problème de Chypre. UN ٥ - وحصل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على تأييد مستمر لبعثة المساعي الحميدة التي أوفدها للتوصل لحل لمشكلة قبرص.
    À cette fin, nous réaffirmons notre appui à la mission de bons offices du Secrétaire général et continuons de favoriser un règlement librement négocié. UN ولهذا، نؤكد من جديد تأييدنا لبعثة المساعي الحميدة التي أوفدها اﻷمين العام، كما نواصل تشجيع التسوية القائمة على أساس حرية المفاوضات.
    Concernant la question complexe de Chypre, mon gouvernement a pleinement appuyé la mission de bons offices du Secrétaire général Kofi Annan, à qui nous avons offert toute notre coopération. UN وبالنسبة لمسألة قبرص المزمنة، قدمت حكومتي دعما كاملا لبعثة المساعي الحميدة التي أرسلها الأمين العام كوفي عنان، وتعاونّا معه تعاونا وثيقا.
    Le Bureau de la mission de bons offices à Chypre a fermé ses portes le 16 avril 2003. UN وأُغلق مكتب قبرص لبعثة المساعي الحميدة في 16 نيسان/أبريل 2003.
    Dans ce contexte, le Gouvernement brésilien rappelle l'importance d'une reprise rapide des négociations et exprime son soutien à la mission de bons offices, que l'Assemblée générale a confiée au Secrétaire général. UN وفي هذا السياق فإن الحكومة البرازيلية تؤكّد من جديد على أهمية استئناف مبكّر للمفاوضات معربة عن تأييدها لبعثة المساعي الحميدة التي عهدت بها الجمعية العامة للأمين العام.
    Visites d'habitants de 171 pays et territoires sur le site Web de la Force; de plus, création et gestion du site Web de la mission de bons offices UN زيارة من 171 بلدا/منطقة للموقع الشبكي للقوة وبالإضافة إلى ذلك: إنشاء وتعهد الموقع الشبكي لبعثة المساعي الحميدة
    2. Souligne qu'il appuie résolument la mission de bons offices qu'il a confiée au Secrétaire général, ainsi que les efforts que déploient dans ce contexte le Secrétaire général et son Représentant spécial; UN ٢ - يؤكد تأييده التام لبعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام، حسبما قرر مجلس اﻷمن، وفي هذا السياق لجهود اﻷمين العام وممثله الخاص،
    2. Souligne qu'il appuie résolument la mission de bons offices qu'il a confiée au Secrétaire général, ainsi que les efforts que déploient dans ce contexte le Secrétaire général et son Représentant spécial; UN ٢ - يؤكد تأييده التام لبعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام، حسبما قرر مجلس اﻷمن، وفي هذا السياق لجهود اﻷمين العام وممثله الخاص،
    2. Souligne qu'il appuie résolument la mission de bons offices qu'il a confiée au Secrétaire général, ainsi que les efforts que déploient dans ce contexte le Secrétaire général et son Représentant spécial; UN 2 - يؤكد تأييده التام لبعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام، حسبما قرر مجلس الأمن، وفي هذا السياق لجهود الأمين العام وممثله الخاص،
    8. Réaffirme que le statu quo est inacceptable, souligne son soutien à la mission de bons offices du Secrétaire général et l’importance d’efforts concertés déployés afin d’oeuvrer avec le Secrétaire général en vue d’un règlement d’ensemble; UN ٨ - يكرر تأكيد أن الوضع القائم غير مقبول ويؤكد تأييده لبعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام، وأهمية تضافر الجهود في العمل مع اﻷمين العام في سبيل تحقيق تسوية شاملة كلية؛
    Conformément à cet appel, l'Argentine aujourd'hui rappelle une fois de plus qu'elle est tout à fait disposée à reprendre les négociations bilatérales avec le Royaume-Uni afin de régler cette question, et réaffirme son appui à la mission de bons offices que l'Assemblée générale a confiée au Secrétaire général pour aider les parties à réaliser cet objectif. UN والآن، وفقا لذلك الطلب، تُعلن الأرجنتين مرة أخرى استعدادها التام لتجديد المفاوضات الثنائية مع المملكة المتحدة بغية حسم هذه المسألة. ونكرر دعمنا لبعثة المساعي الحميدة التي أناطتها الجمعية العامة بالأمين العام لمساعدة الطرفين على تحقيق هذا الهدف.
    8. Réaffirme que le statu quo est inacceptable, souligne son soutien à la mission de bons offices du Secrétaire général et l'importance d'efforts concertés déployés afin d'oeuvrer avec le Secrétaire général en vue d'un règlement d'ensemble; UN ٨ - يكرر التأكيد على أن الوضع القائم غير مقبول ويؤكد تأييده لبعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام، وأهمية تضافر الجهود في العمل مع اﻷمين العام في سبيل تحقيق تسوية شاملة كلية؛
    8. Réaffirme que le statu quo est inacceptable, souligne son soutien à la mission de bons offices du Secrétaire général et l'importance d'efforts concertés déployés afin d'oeuvrer avec le Secrétaire général en vue d'un règlement d'ensemble; UN ٨ - يكرر التأكيد على أن الوضع القائم غير مقبول ويؤكد تأييده لبعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام، وأهمية تضافر الجهود في العمل مع اﻷمين العام في سبيل تحقيق تسوية شاملة كلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more