"لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا" - Translation from Arabic to French

    • d'UNAVEM II
        
    • 'UNAVEM II afin de
        
    • 'UNAVEM II en
        
    • pour UNAVEM II
        
    • l'UNAVEM II
        
    Il a décidé périodiquement de proroger le mandat d'UNAVEM II. UN وقرر المجلس تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا بصفة دورية.
    1. Décide de proroger le mandat d'UNAVEM II jusqu'au 31 mai 1993; UN ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣؛
    Il encourage le Secrétaire général à établir des plans d'urgence en vue d'accroître éventuellement les effectifs actuels des composantes militaire, médicale et de police d'UNAVEM II aux fins de déploiement au cas où le processus de paix ferait des progrès appréciables, et notamment à contacter les pays susceptibles de fournir des contingents. UN ويشجع المجلس اﻷمين العام على الاضطلاع بتخطيط الطوارئ العاجل فيما يتعلق بإمكان زيادة العدد الراهن للعناصر العسكرية والطبية وعناصر الشرطة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا من أجل وزعها في حالة احراز تقدم كبير في عملية السلم، بما في ذلك الاتصال بالمساهمين المحتملين بقوات.
    4. Se déclare de nouveau disposé le cas échéant à réexaminer le mandat actuel d'UNAVEM II afin de déterminer si celle-ci est en mesure de s'acquitter efficacement de sa mission, compte tenu des progrès qui seraient réalisés sur la voie de l'instauration rapide de la paix dans le pays; UN ٤ - يؤكد من جديد استعداده للقيام، حسب الاقتضاء، باستعراض الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لكي يقرر ما إذا كانت البعثة قادرة على الاضطلاع بمهمتها بفعالية، مع مراعاة أي تقدم محرز في سبيل إقرار السلم في البلد في موعد مبكر؛
    8. Prend note des mesures prises par le Secrétaire général pour effectuer les préparatifs nécessaires à un élargissement éventuel des composantes existantes d'UNAVEM II en vue de leur déploiement au cas où des progrès sensibles seraient réalisés dans le processus de paix, et le prie de le mettre périodiquement au courant à cet égard; UN ٨ - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لبدء التخطيط الاحتياطي ﻹمكانية تعزيز العناصر الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لوزعها في حالة إحراز تقدم كبير في عملية السلم، ويطلب إليه أن يقدم إلى المجلس تقريرا دوريا في هذا الصدد؛
    Ces engagements venaient s'ajouter au montant de 10,5 millions de dollars, que le Comité avait précédemment autorisés pour UNAVEM II (voir la lettre du Comité ci-dessus, en date du 13 février 1995). UN ويرد هذا الالتزام باﻹضافة الى مبلغ ١٠,٥ مليون دولار سبق أن أذنت به اللجنة لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا )انظر رسالة اللجنة المؤرخة ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥ أعلاه(.
    1. Décide de proroger le mandat d'UNAVEM II jusqu'au 31 mai 1993; UN ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣؛
    35. La situation de trésorerie du compte spécial d'UNAVEM II demeure extrêmement précaire. UN ٥٣ - ولا تزال حالة التدفق النقدي للحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حرجة جدا.
    1. Décide de proroger le mandat d'UNAVEM II jusqu'au 31 mai 1993; UN ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣؛
    Il a décidé de prolonger, à titre intérimaire, le mandat d'UNAVEM II pour une période s'achevant le 30 novembre 1992. UN وقرر المجلس تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لفترة مؤقتة، حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    26. Il convient de noter que la situation de trésorerie du compte spécial d'UNAVEM II continue d'être critique. UN ٢٦ - وتجدر الاشارة الى أن حالة التدفق النقدي للحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لا تزال حرجة.
    29. La situation de trésorerie du compte spécial d'UNAVEM II demeure extrêmement précaire. UN ٢٩ - ولا تزال حالة صافي الايرادات النقدية للحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حرجة للغاية.
    Je tiens à rendre un hommage particulier à mon Représentant spécial et au Chef du Groupe des observateurs militaires d'UNAVEM II pour la détermination avec laquelle ils continuent de s'acquitter de leur tâche. UN وأود أن أشيد بوجه خاص بممثلي الخاص وبكبير المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا تقديرا مني للعزم الذي يواصلان به أداء واجباتهما.
    23. La situation de trésorerie du compte spécial d'UNAVEM II est extrêmement critique. UN ٣٢ - على أن حالة التدفق النقدي للحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حرجة للغاية.
    31. La situation de trésorerie du compte spécial d'UNAVEM II est précaire. UN ٣١ - تتسم حالة تدفق النقد للحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا بالحرج.
    Le Comité consultatif a également examiné le rapport sur l'exécution du budget d'UNAVEM II figurant dans le document A/50/651 du 18 octobre 1995. UN ونظرت اللجنة أيضا في تقرير اﻷداء لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا الوارد في الوثيقة A/50/651 المؤرخة ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    6. Condamne l'enlèvement d'un observateur militaire d'UNAVEM II à Cabinda le 23 février 1993 et exige que celui-ci soit libéré sain et sauf, sans conditions et sans retard; UN ٦ - يدين اختطاف مراقب عسكري تابع لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا يوم ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٣ في كابيندا، ويطالب باﻹفراج عنه دون أن يمسه أي أذى وبدون شرط وبلا مزيد من التأخير؛
    4. Se déclare de nouveau disposé, le cas échéant, à réexaminer le mandat actuel d'UNAVEM II afin de déterminer si celle-ci est en mesure de s'acquitter efficacement de sa mission, compte tenu des progrès qui seraient réalisés sur la voie de l'instauration rapide de la paix dans le pays; UN ٤ - يؤكد من جديد استعداده للقيام، حسب الاقتضاء، باستعراض الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لكي يقرر ما إذا كانت البعثة قادرة على الاضطلاع بمهمتها بفعالية، مع مراعاة أي تقدم محرز في سبيل إقرار السلم في البلد في موعد مبكر؛
    4. Se déclare de nouveau disposé le cas échéant à réexaminer le mandat actuel d'UNAVEM II afin de déterminer si celle-ci est en mesure de s'acquitter efficacement de sa mission, compte tenu des progrès qui seraient réalisés sur la voie de l'instauration rapide de la paix dans le pays; UN ٤ - يؤكد من جديد استعداده للقيام، حسب الاقتضاء، باستعراض الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لكي يقرر ما إذا كانت البعثة قادرة على الاضطلاع بمهمتها بفعالية، مع مراعاة أي تقدم محرز في سبيل إقرار السلم في البلد في موعد مبكر؛
    8. Prend note des mesures prises par le Secrétaire général pour effectuer les préparatifs nécessaires à un élargissement éventuel des composantes existantes d'UNAVEM II en vue de leur déploiement au cas où des progrès sensibles seraient réalisés dans le processus de paix, et le prie de le mettre périodiquement au courant à cet égard; UN ٨ - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لبدء التخطيط الاحتياطي ﻹمكانية تعزيز العناصر الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لوزعها في حالة إحراز تقدم كبير في عملية السلم، ويطلب إليه أن يقدم إلى المجلس تقريرا دوريا في هذا الصدد؛
    Ces engagements venaient s'ajouter au montant de 10,5 millions de dollars, que le Comité avait précédemment autorisés pour UNAVEM II (voir lettre du Comité datée du 13 février 1995). UN ويرد هذا الالتزام باﻹضافة الى مبلغ ١٠,٥ مليون دولار سبق أن أذنت به اللجنة لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا )انظر رسالة اللجنة المؤرخة ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥ أعلاه(.
    Aussi, je recommande au Conseil de sécurité de proroger le mandat de l'UNAVEM II pour une période intermédiaire de 31 jours, c'est-à-dire jusqu'au 31 mai 1993. UN وفي هذه الظروف، فإني أود أن أوصي بأن يقوم مجلس اﻷمن بتمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لفترة مؤقتة مدتها ٣١ يوما، أي حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more