"لبغداد" - Translation from Arabic to French

    • à Bagdad
        
    • de Bagdad
        
    • pour Bagdad
        
    • Bagdad de
        
    • Bagdad a
        
    • Bagdad est
        
    Un rapport sur les résultats de cette visite à Bagdad est joint en annexe. UN وتجدون طيه تقريرا عن نتائج هذه الزيارة لبغداد.
    En conséquence, une plus forte proportion de fournitures a été affectée à Bagdad. UN وأدى ذلك إلى زيادة نسبة اﻹمدادات المخصصة لبغداد.
    Ces entretiens s'inséraient dans le cadre du processus engagé en juillet 1993 lors du séjour à Bagdad du Président exécutif de la Commission spéciale. UN وهذه المحادثات تعد استمرارا للعملية التي بدأت في تموز/يوليه ١٩٩٣ أثناء زيارة الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة لبغداد.
    Il a ajouté que la priorité politique de Bagdad restait d'honorer ses obligations au titre du Chapitre VII. UN وأشار أيضا إلى أن إنهاء الأحكام المتبقية الصادرة في إطار الفصل السابع من الميثاق ما زال يشكل الأولوية السياسية لبغداد.
    Quant aux armes qui n'avaient pas encore été restituées, le Koweït insistait sur le fait que, selon les dernières informations qui lui étaient parvenues, les armes de défense contre-avions étaient intactes et en place autour de Bagdad et en d'autres lieux. UN وفيما يتعلق باﻷسلحة التي لم تتم إعادتها بعد، شدد الكويت على أن آخر المعلومات التي تلقاها تفيد بأن الصواريخ المضادة للطائرات في حالة سليمة وهي موجودة في مناطق متاخمة لبغداد ومواقع أخرى.
    La production nominale pour Bagdad est de 850 millions de mètres cubes par an. UN ويبلغ اﻹنتاج التصميمي المقرر لبغداد ٨٥٠ مليون متر مكعب سنويا.
    En janvier 1998, le nombre de pharmacies est devenu le seul critère pris en compte pour les attributions. En conséquence, une plus forte proportion de fournitures a été affectée à Bagdad. UN وفي كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، قصرت معايير التخصيص على عدد الصيدليات مما أدى إلى زيادة في نسبة اﻹمدادات المخصصة لبغداد.
    Le Président exécutif a remercié la partie iraquienne de sa coopération lorsqu'il s'est rendu à Bagdad le 24 mars 1998. UN ونُقل تقدير الرئيس لتعاون العراق إلى الجانب العراقي خلال زيارته لبغداد في ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Il a informé les membres du Conseil qu’il prévoyait de se rendre à nouveau à Bagdad le 19 janvier. UN وأبلغ أعضاء المجلس بأنه يعتزم القيام بزيارة أخرى لبغداد في ١٩ كانون الثاني/يناير.
    Nous félicitons le Secrétaire général de la contribution personnelle qu'il apporte dans le domaine de la diplomatie préventive, notamment sa visite à Bagdad au début de cette année et le Mémorandum d'accord qu'il a signé avec les dirigeants iraquiens, qui a contribué à désamorcer une situation potentiellement dangereuse. UN ونشيد باﻹسهام الشخصي لﻷمين العام في ميدان الدبلوماسية الوقائية وخاصة زيارتــه لبغداد في بداية هذا العام والمذكرة التي وقعها مع القيادة العراقية والتي ساعدت على تجنب حالة كان من المحتمل أن تكون خطيرة.
    B. Visite du Président exécutif à Bagdad UN باء - الزيارة التي قام بها الرئيس التنفيذي لبغداد
    813. À l'issue de sa visite à Bagdad, le Président exécutif a signé une déclaration conjointe avec le Vice-Premier Ministre de l'Iraq, M. Tariq Aziz. UN ٨١٣ - وأسفرت الزيارة لبغداد عن بيان مشترك وقﱠعه طارق عزيز نائب رئيس وزراء العراق والرئيس التنفيذي للجنة الخاصة.
    15. Le Président a de nouveau séjourné à Bagdad du 20 au 23 février 1997. UN ٥١ - وقد تلـى ذلك زيارة الرئيس لبغداد في الفترة من ٠٢ إلى ٣٢ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    33. Pendant la visite à Bagdad du Président, au mois d'avril, ces questions ont été à nouveau examinées. UN ٣٣ - وخلال الزيارة التي قام بها الرئيس لبغداد في شهر نيسان/أبريل، جرى التطرق إلى هذه المسائل مرة أخرى.
    Cela empêchera Saddam de contrôler l'espace aérien iraquien à partir de la frontière du Koweït jusqu'aux banlieues sud de Bagdad et limitera considérablement la capacité de l'Iraq de mener de opérations offensives dans la région. UN وسوف يحرم ذلك صدام من السيطرة على المجال الجوي العراقي من حدود الكويت الى الضواحي الجنوبية لبغداد ويحد بدرجة كبيرة من قدرة العراق على القيام بعمليات هجومية في المنطقة.
    La capacité de production théorique des équipements du gouvernorat de Bagdad est de 850 millions de mètres cubes par an, mais l'on estime que l'efficacité des équipements existants ne dépasse pas 40 % de la capacité théorique à l'heure actuelle. UN ويبلغ اﻹنتاج التصميمي لبغداد ٨٥٠ مليون متر مكعب سنويا. ولكن الكفاءة المقدرة للمرافق الموجودة لا تتعدى حاليا ٤٠ في المائة من قدرتها التصميمية.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus exprime sa profonde inquiétude au sujet des attaques de missiles lancées par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni contre des objectifs situés dans les banlieues sud-ouest de Bagdad. UN تعرب وزارة خارجية جمهورية بيلاروس عن بالغ قلقها لهجوم الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة بالصواريخ على أهداف في الضواحي الجنوبية الغربية لبغداد.
    La production nominale pour Bagdad est de 850 millions de mètres cubes par an. UN ويبلغ اﻹنتاج التصميمي المقرر لبغداد ٨٥٠ مليون متر مكعب سنويا.
    Un billet pour Bagdad, par le premier avion Open Subtitles أود الحصول على تذكرة لبغداد على اول طائرة مقلعة
    Ça me semble pourtant clair Un billet pour Bagdad, par le premier avion Open Subtitles قلت بأني أود الحصول على تذكرة لبغداد على اول طائرة مقلعة
    49. En ce qui concerne l'assainissement, la capacité théorique dans les 14 gouvernorats, Bagdad non compris, est de 153 millions de mètres cubes par an, et celle des équipements du gouvernorat de Bagdad de 680 millions de mètres cubes par an. UN ٤٩ - أما بالنسبة للمرافق الصحية فتبلغ القدرة التصميمية ﻟ ١٤ محافظة، ما عدا بغداد، ١٥٣ مليون متر مكعب سنويا، وتبلغ القدرة التصميمية لبغداد ٦٨٠ مليون متر مكعب سنويا.
    Lorsque Bagdad a commencé à être lourdement bombardée à la fin du mois de janvier 1991, les autorités iraquiennes ont donné verbalement à la CCL l'ordre d'abandonner le projet Karkh, de laisser son matériel sur place et de quitter l'Iraq en empruntant une route traversant le désert en direction de la Jordanie. UN وعند بدء القصف الجوي المكثف لبغداد في أواخر كانون الثاني/يناير ١٩٩١، أصدرت السلطات العراقية أمرا شفويا للشركة بالتخلي عن مشروع الكرخ، وترك معداتها والرحيل عن العراق عبر طريق صحراوي بري إلى اﻷردن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more