De nouveaux progrès ont été accomplis dans le sens de la relance de la Communauté économique des pays des Grands Lacs. | UN | كما تحقق مزيد من التقدم في إعادة انطلاق الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى. |
Communauté économique des pays des Grands Lacs | UN | الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى |
Communiqué du vingtième Sommet des pays des Grands Lacs sur l'Initiative régionale de paix au Burundi | UN | البيان الصادر عن مؤتمر القمة العشرين لبلدان منطقة البحيرات الكبرى المعني بمبادرة السلام الإقليمية بشأن بوروندي |
Certains se sont cependant déclarés en faveur de la revitalisation de la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL). | UN | إلا أن بعض المسؤولين أعربوا عن اهتمامهم بإعادة تنشيط المجموعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى. |
Les deux chefs de gouvernement ont pris l'engagement de redynamiser dans les meilleurs délais les organes de la Communauté économique des pays des Grands Lacs. | UN | تعهد رئيسا الحكومتين بإعادة تنشيط أجهزة الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى في أفضل وقت ممكن. |
:: Prendre les mesures nécessaires pour relancer la coopération économique au sein de la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL) | UN | :: اتخاذ التدابير اللازمة لإعادة إحياء التعاون الاقتصادي في الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى |
Les États membres du Comité se sont aussi penchés sur l'évolution de la situation entre les pays de la Communauté économique des pays des Grands Lacs. | UN | ونظرت الدول الأعضـــاء فـــي اللجنة أيضا في تطور الحالة بين بلدان الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى. |
Évolution de la situation entre les pays de la Communauté économique des pays des Grands Lacs | UN | تطور الأوضاع بين بلدان الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى |
6) La Communauté économique des pays des Grands Lacs. | UN | ٦ - الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى. |
4.6 De la Communauté économique des pays des Grands Lacs : | UN | ٤-٦ الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى |
Soutenant l'engagement du Burundi en faveur de l'intégration régionale, notamment dans le cadre de la Communauté économique des pays des Grands Lacs, de la Communauté d'Afrique de l'Est et de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, | UN | وإذ يؤيد التزام بوروندي بالاندماج في المنطقة، لا سيما في الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى وجماعة شرق أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، |
3 réunions de suivi avec la Communauté économique des pays des Grands Lacs et les Gouvernements burundais et rwandais sur l'accord tripartite conclu entre le Rwanda, le Burundi et la République démocratique du Congo | UN | 3 اجتماعات متابعة مع الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى وحكومتي بوروندي ورواندا بشأن الاتفاق الثلاثي بين رواندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Le Comité s'est félicité de la relance depuis le 17 avril 2007 des activités de la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL). | UN | 101 - أعربت اللجنة عن ارتياحها لاستئناف أنشطة الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى منذ 17 نيسان/أبريل 2007. |
Cet appel est aussi lancé à la Communauté économique des pays des Grands Lacs, qui renforce les liens entre le Burundi, le Rwanda et la République Démocratique du Congo. | UN | وهذه الدعوة موجهة أيضا إلى الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى التي تعزز الروابط بين بوروندي ورواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le Conseil des ministres de la Communauté économique des pays des Grands Lacs s'est réuni le 12 décembre à Bujumbura. | UN | 25 - اجتمع مجلس وزراء الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى في 12 كانون الأول/ديسمبر في بوجومبورا. |
Ils ont aussi recommandé le resserrement de la coopération entre la Communauté économique des pays des Grands Lacs et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. | UN | وأوصوا أيضا بتمتين علاقات التعاون بين الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
En outre, la République démocratique du Congo a récemment fait connaître son choix pour le poste de no 2 de la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL). | UN | وأعلنت جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا في الآونة الأخيرة عن اختيارها لمن يشغل منصب نائب رئيس الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى. |
Ces développements institutionnels, alliés à la relance de la Communauté économique des pays des Grands Lacs et au mécanisme de la Commission tripartite plus un, ont donné au pays des possibilités élargies pour relever les défis de la sécurité sous-régionale. | UN | وقد أسهمت هذه التطورات المؤسسية أيضا في إحياء الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى والآلية الثلاثية الموسعة، مما زاد من فرص بوروندي في التعامل مع التحديات الأمنية دون الإقليمية. |
Soutenant l'engagement du Burundi en faveur de l'intégration régionale, notamment au sein de la Communauté économique des pays des Grands Lacs et de la Communauté d'Afrique de l'Est, et les efforts qu'il fait pour assurer le succès de sa présidence de la Communauté d'Afrique de l'Est en 2011, | UN | وإذ يؤيد التزام بوروندي بالتكامل الإقليمي، ولا سيما في الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى وجماعة شرق أفريقيا، والجهود التي تبذلها لكفالة نجاح رئاستها لجماعة شرق أفريقيا في عام 2011، |
c) Renforcer les capacités nationales de participation à part entière à l'intégration régionale, aux côtés d'organismes tels que la Communauté d'Afrique de l'Est et la Communauté économique des pays des Grands Lacs. | UN | تعزيز القدرات الوطنية على المشاركة في التكامل الإقليمي إلى جانب هيئات مثل الجماعة الاقتصادية لشرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى. |