Le Conseil a demandé à nouveau aux parties de faire preuve de leur engagement en coopérant pleinement à cette fin. | UN | وأكد المجلس من جديد دعوته للطرفين إلى إبداء التزامهما عن طريق التعاون التام لبلوغ هذه الغاية. |
Avec le concours de la Puissance administrante et l'appui du Comité spécial, les Tokélaouans pourraient établir un programme de travail à cette fin. | UN | وينبغي لشعب الإقليم أن يضع برنامج عمل لبلوغ هذه الغاية وذلك بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة وبدعم من اللجنة الخاصة. |
Le Comité continuera à oeuvrer à cette fin en coopération avec toutes les parties concernés et les partenaires intéressés. | UN | فاللجنة ستواصل عملها لبلوغ هذه الغاية وذلك بالتعاون مع جميع الأطراف المعنية وجميع الشركاء المعنيين. |
Le rôle du système des Nations Unies, et principalement des institutions de Bretton Woods, est à cet effet capital. | UN | ودور منظومة اﻷمم المتحدة، وبصفة رئيسية مؤسسات بريتون وودز، في غاية اﻷهمية لبلوغ هذه الغاية. |
Je pense que l'ONU devrait continuer à jouer un rôle important à cette fin. | UN | وأعتقد أنه ينبغي أن تظل الأمم المتحدة تؤدي دورا رئيسيا لبلوغ هذه الغاية. |
Personne de ceux qui ont pu voir directement le coût humain des mines ne peut fournir moins que son entière coopération à cette fin. | UN | وهذه مهمة عاجلة. ومن لمس بنفسه التكلفة البشرية المترتبة على اﻷلغام لا يمكنه إلا أن يتعاون بالكامل لبلوغ هذه الغاية. |
La délégation italienne est prête à coopérer de façon constructive avec les autres délégations à cette fin. | UN | وأعرب عن استعداد وفد بلده للعمل بشكل بناء مع الوفود الأخرى لبلوغ هذه الغاية. |
à cette fin, l'Afrique du Sud s'engage solennellement à travailler en collaboration avec tous les partenaires dans le cadre de la coopération internationale. | UN | ونحن نتعهد بالتعاون مع جميع الشركاء لبلوغ هذه الغاية. |
La Suisse est convaincue que l'Organisation des Nations Unies doit jouer un rôle clé en entamant un dialogue constructif à cette fin avec les États Membres. | UN | وسويسرا مقتنعة بأنه يجب على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور رئيسي في إدخال الدول الأعضاء في حوار بناء لبلوغ هذه الغاية. |
L'Ouzbékistan coordonne les efforts régionaux déployés pour faire face à la pénurie d'eau et souhaiterait recevoir une aide internationale à cette fin. | UN | وينسق بلده الجهود الإقليمية للتصدي لنقص المياه ويرحب بأية مساعدات دولية لبلوغ هذه الغاية. |
L'intégration sociale est la colonne vertébrale de la stratégie mise en place à cette fin. | UN | وقال إن الإدماج الاجتماعي هو العمود الفقري في استراتيجيته لبلوغ هذه الغاية. |
Les experts se félicitent de cette initiative et encouragent les autorités compétentes à débloquer toutes les ressources nécessaires à cette fin. | UN | ويرحب الخبراء بهذا الالتزام ويشجعون السلطات المعنية على تخصيص الموارد اللازمة لبلوغ هذه الغاية. |
à cette fin, l'éducation non formelle doit être considérée comme un outil de base. | UN | ويتعين اعتبار التعليم غير التقليدي وسيلة رئيسية لبلوغ هذه الغاية. |
Je suis prêt à collaborer à cette fin avec le Commonwealth et la communauté internationale. | UN | وإني لعلى استعداد للعمل مع الكومنولث والمجتمع الدولي لبلوغ هذه الغاية. |
Une action multilatérale et de nouveaux progrès dans le domaine du désarmement sont indispensables à cette fin. | UN | كما أن الالتزام المتعدد الأطراف وتحقيق تقدم على طريق نزع السلاح أمر حيوي لبلوغ هذه الغاية. |
La Chine est prête à contribuer à l'action internationale à cette fin. | UN | والصين على استعداد للمساهمة في الجهود الدولية لبلوغ هذه الغاية. |
La Conférence a défini la reconnaissance universelle des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme comme un objectif important et appelé à une action concertée à cet effet. | UN | كما حدد المؤتمر القبول العالمي للصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان كهدف هام ودعا إلى بذل جهود متضافرة لبلوغ هذه الغاية. |
L'Organisation des Nations Unies constitue un instrument nécessaire et précieux à cet effet. | UN | وتشكل اﻷمم المتحدة أداة لازمة وقيمة لبلوغ هذه الغاية. |
La délégation bélarussienne est prête à oeuvrer en ce sens en coopération avec les autres États Membres de l'ONU. | UN | ووفد بلدنا مستعد للعمل مع الدول الأعضاء الأخرى لبلوغ هذه الغاية. |
Les moyens prévus au Chapitre VI de la Charte devront, dans ce sens, être de plus en plus mis à contribution. | UN | والتدابير المنصــوص عليها فــي الفصل السادس من الميثاق يجب أن تستخدم على نحو متزايد لبلوغ هذه الغاية. |
Nous engageons donc l'Ambassadeur Tanin à tout faire pour atteindre cet objectif avant la fin de l'année. | UN | ولهذا نحض السفير تانين على بذل قصارى جهده لبلوغ هذه الغاية بنهاية هذا العام. |
L'ONU est le meilleur vecteur pour y parvenir. | UN | والأمم المتحدة هي الأداة الأفضل لبلوغ هذه الغاية. |
Plusieurs documents, directives et documents de politique générale ont été établis dans ce but. | UN | وتم وضع عدد من الوثائق والمبادئ التوجيهية وورقات السياسات لبلوغ هذه الغاية. |