"لتأسيسها" - Translation from Arabic to French

    • anniversaire
        
    • sa création
        
    • sa fondation
        
    • statuts pour sa constitution
        
    • occasion de son
        
    L'ONU approche de son cinquantième anniversaire. UN تقترب اﻷمم المتحدة من الذكرى الخمسين لتأسيسها.
    L'Organisation des Nations Unies fêtera bientôt son cinquantième anniversaire. UN ستحتفل اﻷمم المتحدة قريبا بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيسها.
    L'Organisation des Nations Unies célébrera, en 1995, son cinquantième anniversaire. UN في عام ١٩٩٥ ستحتفل اﻷمم المتحدة بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيسها.
    Les ministres souhaitent vivement que le mandat de l'ONU dans le domaine du développement soit nettement mis en avant lorsque l'on s'emploiera à réformer, à revivifier et à renforcer l'organisation mondiale, en particulier lors de la célébration du cinquantième anniversaire de sa création. UN وأكد الوزراء على أن ولاية اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية يجب أن تكون محور جميع محاولات إصلاح المنظمة الدولية وتنشيطها وتعزيزها، وخصوصا في إطار الاحتفال هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيسها.
    Il y a quelques semaines, le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien commémorait le trentième anniversaire de sa création par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN قبل عدة أسابيع احتفلت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بالذكرى الثلاثين لتأسيسها من قبل الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    En tant que membre fondateur du Mouvement des pays non alignés, nous avons pu célébrer le cinquantième anniversaire de sa fondation à Belgrade. UN وبصفتنا عضوا مؤسسا لحركة عدم الانحياز، تمكنا من الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيسها في بلغراد.
    7. En 2008, le Comité s'est doté de nouveaux statuts pour sa constitution en association en vertu du droit suisse. UN 7- وفي عام 2008، وضعت لجنة التنسيق الدولية نظاماً أساسياً جديداً لتأسيسها كجمعية بموجب القانون السويسري.
    En 1995, l'ONU célébrera son cinquantième anniversaire. UN في عام ١٩٩٥ ستحتفل اﻷمم المتحدة بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيسها.
    Notre organisation fêtera l'année prochaine son cinquantième anniversaire. UN تحل علـــى منظمتنــــا في العام القادم الذكرى الخمسون لتأسيسها.
    Nous félicitons le Tribunal, qui célèbre son dixième anniversaire cette année. UN ونود أن نتقدم بالتهانئ إلى المحكمة بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لتأسيسها.
    À cet égard, nous rendons hommage à l'action menée par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à l'occasion du soixantième anniversaire de l'Organisation. UN ونعرب عن تقديرنا في ذلك الصدد لجهود الأمين العام للأمم المتحدة بمناسبة العيد الستيني لتأسيسها.
    Le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples va fêter cette année son cinquantième anniversaire. UN وستحتفل الحركة بالذكرى الخمسين لتأسيسها هذا العام.
    Nous sommes réunis aujourd'hui au moment où l'Organisation des Nations Unies se prépare activement à célébrer son cinquantième anniversaire. UN ونجتمع اليوم في الوقت الذي تستعد فيه اﻷمم المتحدة بنشاط للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيسها.
    Nous nous félicitons des préparatifs de la célébration officielle du quarantième anniversaire du Mouvement des pays non alignés et de l'adoption de sa Déclaration, à l'occasion du quarantième anniversaire de sa création. UN 2 - وإننا نعرب عن ارتياحنا للأعمال التحضيرية المتعلقة بالاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لإنشاء الحركة واعتماد إعلان حركة بلدان عدم الانحياز في مناسبة الذكرى الأربعين لتأسيسها.
    M. Wai (Soudan) (parle en arabe) : Nous tenons à rendre hommage à la Cour internationale de Justice qui, l'année dernière, a célébré le soixantième anniversaire de sa création. UN السيد واي (السودان): يسرنا أن نعرب عن التهنئة الصادقة لمحكمة العدل الدولية، التي احتفلت العام الماضي بالذكرى السنوية الستين لتأسيسها.
    La Fondation asiatique pour la prévention du crime a célébré le 25e anniversaire de sa création à Tokyo (Japon) le 3 octobre 2007 et a organisé, dans le cadre de son programme de commémoration, un colloque sur la criminalité familiale. UN واحتفلت المؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لتأسيسها في طوكيو، باليابان، في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ونُظمت ندوة دولية بشأن الجرائم العائلية كجزء من برنامج الاحتفال بالذكرى.
    En septembre 1997, en revanche, la NLD s'est conformée à la loi en demandant au Gouvernement l'autorisation d'organiser une réunion pour commémorer le neuvième anniversaire de sa fondation. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، تصرفت العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية بموجب القانون فسعت إلى الحصول على إذن من الحكومة عندما كانت تخطط لعقد اجتماع للاحتفال بالذكرى التاسعة لتأسيسها.
    i) La Conférence internationale sur la criminalité et la justice dans les années 90, organisée à Pretoria du 3 au 5 juillet 1996 par la Criminological Society of Southern Africa à l'occasion du dixième anniversaire de sa fondation, à laquelle le Directeur adjoint a présenté un exposé introductif sur la criminalité dans les pays africains; UN )ط( وشارك المعهد في مؤتمر دولي عن الجريمة والعدالة في التسعينات، عقد في بريتوريا بجنوب افريقيا في الفترة من ٣ الى ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦. وأشرفت على عقد هذا المؤتمر جمعية دراسات علم الجريمة في الجنوب الافريقي كجزء من احتفالها بالذكرى العاشرة لتأسيسها.
    8. En 2008, le Comité international de coordination s'est doté de nouveaux statuts pour sa constitution en association de droit suisse. UN 8- وفي عام 2008، وضعت لجنة التنسيق الدولية نظاماً أساسياً جديداً لتأسيسها كجمعية بموجب القانون السويسري.
    À l'occasion de son cinquantième anniversaire, la Commission nationale suisse pour l'UNESCO a invité l'UNESCO à organiser une conférence sur < < L'interculturalité à l'UNESCO : le bénéfice de la diversité > > à Bellizone (Suisse) en mai 1999. UN 35 - ودعت اللجنة الوطنية السويسرية لليونسكو، بمناسبة الذكرى الخمسين لتأسيسها اليونسكو، إلى تنظيم مؤتمر عن " تفاعل الثقافات في اليونسكو: فائدة التنوع الثقافي " في بيليزوني في سويسرا في أيار/مايو 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more