Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Mission diplomatique de la Thaïlande en Allemagne | UN | السفير الخارق للعادة والمفوض، البعثة الدبلوماسية لتايلند لدى ألمانيا |
par le Représentant permanent de la Thaïlande auprès de | UN | من الممثل الدائم لتايلند لدى اﻷمم المتحدة |
le Représentant permanent de la Thaïlande auprès de l'Organisation des | UN | العام من الممثل الدائم لتايلند لدى اﻷمم المتحدة |
par le Représentant permanent de la Thaïlande auprès de | UN | من الممثل الدائم لتايلند لدى اﻷمم المتحدة |
Enfants des provinces frontalières du sud de la Thaïlande | UN | أطفال المقاطعات الحدودية الجنوبية لتايلند |
Se fondant sur ces motivations communes, le groupe informel d'États observateurs a été créé sous la coordination efficace de la Thaïlande. | UN | واستناداً إلى هذه الدوافع المشتركة، أُنشئ الفريق غير الرسمي للدول المراقبة في ظل التنسيق القدير لتايلند. |
de la Mission permanente de la Thaïlande | UN | للبعثة الدائمة لتايلند لدى الأمم المتحدة |
de la Mission permanente de la Thaïlande auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | للبعثة الدائمة لتايلند لدى الأمم المتحدة |
:: Conseiller juridique en chef de la Thaïlande dans les négociations relatives à la délimitation des frontières maritimes | UN | :: كبير المستشارين القانونيين لتايلند في المفاوضات بشأن تعيين الحدود البحرية |
Conseille le Comité chargé d'établir le deuxième rapport de la Thaïlande au Comité des droits de l'enfant. | UN | إسداء المشورة للجنة المسؤولة عن إعداد التقرير الثاني لتايلند بشأن اتفاقية حقوق الطفل؛ |
aux droits de l'homme par la Mission permanente de la Thaïlande auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لتايلند لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيـف |
Deuxième et troisième rapports périodiques combinés de la Thaïlande | UN | التقريران الدوريان الموحدان الثاني والثالث لتايلند |
des droits de l'homme par la Mission permanente de la Thaïlande auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | لتايلند لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان |
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique. | UN | وتوضح هذه الأرقام بجلاء أن الاقتصاد الوطني لتايلند ما برح في حال من التحسن برغم آثار الأزمة الاقتصادية الآسيوية. |
À cet égard, le Représentant permanent de la Thaïlande auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de faire part de la candidature de la Thaïlande à l'élection du Conseil des droits de l'homme. | UN | وفي هذا الصدد، تتشرف الممثلة الدائمة لتايلند أيضا بتقديم ترشيح تايلند لانتخابات مجلس حقوق الإنسان المشار إليها آنفا. |
Rapport unique de la Thaïlande valant quatrième et cinquième rapports périodiques | UN | التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس لتايلند |
Le renforcement du partenariat pour la coopération avec l'Afrique restera toujours un élément important de la politique étrangère de la Thaïlande. | UN | وسيظل تعزيز الشراكة للتعاون مع أفريقيا عنصرا هاما في السياسة الخارجية لتايلند دائما. |
M. K. Supol, directeur adjoint, Département des organisations internationales, Ministère des affaires étrangères de Thaïlande | UN | سوبول، نائب المدير، ادارة المنظمات الدولية، وزارة الشؤون الخارجية لتايلند |
La note de stratégie pour la Thaïlande a été terminée au début de 1994. | UN | تم الانتهاء من مذكرة الاستراتيجية القطرية لتايلند في أوائل عام ١٩٩٤. |
La section 4 de l'actuel Code pénal thaïlandais sanctionne toute personne qui commet une infraction à l'intérieur du Royaume. | UN | يعاقب البند 4 من القانون الجنائي الحالي لتايلند أي شخص يرتكب جريمة داخل المملكة. |
La séparation obligatoire des jeunes et des adultes placés en détention est déjà une pratique courante en Thaïlande. | UN | أما الفصل الإجباري للأحداث عن البالغين في مراكز الاحتجاز فهو يشكل بالفعل جزءاً من الممارسة الحالية لتايلند. |
L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a présenté le projet de descriptif de programme de pays relatif à la Thaïlande. | UN | وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ مشروع البرنامج القطري لتايلند. |
Ces premiers résultats ont permis à la Thaïlande de s'attaquer aux OMD-Plus encore plus ambitieux et difficiles, mais qu'elle compte atteindre dans divers domaines. | UN | وهذه الإنجازات المبكِّرة أتاحت لتايلند أن تواصل خطاها على طريق الأهداف الإنمائية للألفية الأكثر طموحاً وتحدّياً إضافة إلى ما تتطلع إليه من توقُّعات بتحقيق إنجازات في مجالات شتّى. |
National Council on Social Welfare of Thailand | UN | المجلس الوطني لتايلند للرعاية الاجتماعية |
Bien que le coup ait été un revers à la fois pour la Thaïlande et l'ASEAN, la société thaïlandaise est très résistante, ce qui lui permettra de récupérer rapidement. | UN | ورغم أن الانقلاب شكل نكسة لتايلند والرابطة كلتيهما، فإن المجتمع التايلندي يتمتع بمرونة عالية تمكنه من التعافي سريعا. |
Cela dit, Mme Chutikul reconnaît qu'il serait certes bon que la Thaïlande s'inspire à cet égard de l'expérience des autres pays de la région. | UN | وأعربت عن ترحيبها في ذلك الصدد بالتوصية بأنه ينبغي لتايلند أن تدرس تجارب بلدان المنطقة الأخرى. |