En outre, le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie a été mis sur pied. | UN | وإضافة إلى ذلك، وُضع النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب. |
:: Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie | UN | :: النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب |
Les mécanismes d'application du Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie seront utilisés par tous les partenaires intéressés, notamment grâce à des accords triangulaires. | UN | وستستخدم آليات تنفيذ النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب من قبل جميع الشركاء المهتمين، بما في ذلك من خلال الترتيبات الثلاثية. |
Au moins 60 de ces solutions transposées via le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie, dans la mesure des ressources disponibles. | UN | وزاد ما لا يقل عن 60 من هذه الحلول عن طريق النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب، رهنا بتوفر الموارد. |
Créer, pour l'échange de biens, un marché fonctionnel qui soit transparent et responsable. | UN | إنشاء سوق عامل لتبادل الأصول يتسم بالشفافية والمساءلة؛ |
Les responsables des services chargés d'appuyer les missions présentes en Afrique de l'Ouest tiennent chaque année des réunions de coordination pour aborder les problème communs, y compris la nécessité éventuellement de réaliser des gains d'efficacité ou de mettre en commun du matériel. | UN | 30 - ويعقد رؤساء عناصر عنصر الدعم للبعثات في غرب أفريقيا اجتماعات تنسيقية سنوية لمناقشة المجالات ذات الاهتمام المشترك، ومن بينها أي أوجه لزيادة الكفاءة أو احتياجات لتبادل الأصول. |
:: La création du Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie et l'exposition mondiale sur le développement Sud-Sud ont facilité les échanges et le transfert de technologies Sud-Sud. | UN | :: يسّر إنشاء الآلية العالمية لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب والمعرض العالمي للتنمية القائمة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب التبادل في ما بين بلدان الجنوب ونقل التكنولوجيا |
Le Groupe spécial a également amélioré le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie et développé l'Académie mondiale de développement Sud-Sud. | UN | وعملت الوحدة الخاصة أيضاً على النهوض بالنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب وبالأكاديمية العالمية الإنمائية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Le Nigéria se félicite de l'initiative tendant à établir un Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie et renouvelle sa demande tendant à ce qu'un délai soit fixé. | UN | وتثني نيجيريا على المبادرة بإنشاء النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب، وتكرر الإعراب عن دعوتها لوضع تاريخ مستهدف. |
Le Groupe spécial a profité de l'occasion pour lancer le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie. | UN | ونظمت الندوة والمعرض الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبدأت تشغيل النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب في شنغهاي. |
En outre, il facilitera les transactions Sud-Sud portant sur la technologie et sur d'autres actifs grâce au Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه سيقوم بتيسير المعاملات فيما بين بلدان الجنوب المتعلقة بالتكنولوجيا والأصول الأخرى من خلال النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب. |
Le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie Sud-Sud est devenu une plate-forme de bourses comptant à son actif une liste de l 710 projets, 283 appariements et 79 transactions commerciales dans le secteur des petites et moyennes entreprises. | UN | وأنشئ النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب بوصفه منبرا للتعامل تندرج فيه 710 1 مشاريع، و 283 انطباقا، و 79 معاملة تجارية في مجال الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
C'est ainsi qu'à l'Exposition mondiale de 2013, 16 mémorandums d'accord entre entreprises, investisseurs et entités du secteur privé ont été signés sur place, par l'entremise du Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie, tandis que des contributions financières d'environ 450 millions de dollars ont été annoncées. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي المعرض العالمي لعام 2013 جرى، بتيسير من النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب، توقيع 16 مذكرة تفاهم في الموقع بين شركات ومستثمرين وكيانات من القطاع الخاص، في ظل تعهدات مالية تناهز قيمتها 450 مليون دولار. |
En 2006, le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud a mis en place un système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie. | UN | 37 - وفي عام 2006، بدأت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب نظاما عالميا لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين هذه البلدان. |
Le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud a poursuivi son initiative novatrice concernant la mise en place d'un système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie soutenu par les politiques publiques, obéissant aux lois du marché et s'autofinançant. | UN | وقد واصلت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب عملها المبتكر باتجاه إنشاء النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب، وهو نظام تدعمه السياسات ويقوم على الأسواق ومستمر ذاتيا. |
Le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie est une initiative-cadre destinée à faciliter l'exécution d'un grand nombre des projets relevant du module 2. | UN | 47 - ويعتبر النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب مبادرة شاملة يقصد منها تسهيل عديد من مشروعات مجال التركيز الثاني. |
Il est indispensable de mettre en place des initiatives et des mécanismes concrets pour une coopération durable; on peut citer pour exemple l'institutionnalisation du Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie par le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud. | UN | ويتعين إيجاد مبادرات وآليات محددة من أجل التعاون المستدام فيما بين بلدان الجنوب؛ ومن الأمثلة الإيجابية لذلك قيام مكتب التعاون فيما بين بلدان الجنوب بإضفاء الطابع المؤسسي على النظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا بين بلدان الجنوب. |
Le troisième pilier, innovation et idées relatives à l'élargissement de la coopération Sud-Sud, inclut la mise en place de plateformes comme l'Académie mondiale pour le développement Sud-Sud et le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie. | UN | أما المستوى الثالث، وهو تجديد وزيادة الأفكار المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب فيشمل تطوير المنابر ومن ذلك مثلاً الأكاديمية العالمية للتنمية فيما بين بلدان الجنوب والنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا. |
Collaborant étroitement avec les autres organisations pertinentes des Nations Unies et des partenaires intéressés, le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud tirera parti du rôle de gestionnaire du système des coordonnateurs résidents des Nations Unies joué par le PNUD pour renforcer la capacité des pays à utiliser le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie et ses stations de travail. | UN | وبالعمل بصورة وثيقة مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة والشركاء المهتمين الآخرين، سيستغل المكتب دور البرنامج الإنمائي بوصفه مدير نظام المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة لتعزيز قدرة البلدان في الانتفاع بالنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب ومحطات عمله. |
La composante appui de la MINUL organise tous les ans une réunion de coordination avec les autres missions présentes en Afrique de l'Ouest [ONUCI, BINUCSIL et Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau (BINUGBIS)], pour examiner les questions d'intérêt commun telles que les gains d'efficacité possibles et la possibilité de mettre en commun du matériel. | UN | 33 - ويعقد عنصر الدعم اجتماعا تنسيقيا سنويا للبعثات في غرب أفريقيا، تناقش فيه المجالات ذات الاهتمام المشترك، ومن بينها أي أوجه لزيادة الكفاءة أو احتياجات لتبادل الأصول. وتشمل البعثات المشاركة في ذلك بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو. |
Le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud a institutionnalisé et renforcé son cadre d'appui multilatéral à la coopération Sud-Sud comprenant l'Académie mondiale de développement Sud-Sud, l'Exposition mondiale sur le développement Sud-Sud et le Système mondial Sud-Sud de bourse aux actifs et à la technologie, qui sont de plus en plus utilisés par les entités des Nations Unies. | UN | 62 - وقد أضفى مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الصفة المؤسسية على إطار دعمه للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وعزز هذا الإطار، وهو إطار يتألف من الأكاديمية الإنمائية العالمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمعرض العالمي للتنمية القائمة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب، ويزداد استخدام كيانات الأمم المتحدة لهذه المؤسسات. |