L'Azerbaïdjan a adhéré à la Convention internationale pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers. | UN | وقد انضمت أذربيجان إلى الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية. |
Convention internationale pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers (1999) qui a été révisée | UN | الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية، بصيغتها المعدلة في 1999 |
La Convention internationale pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers, également dénommée Convention de Kyoto révisée, énonce notamment les différentes procédures régissant le cadre des importations et des exportations. | UN | وتقدم الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية، المعروفة أيضاً باتفاقية كيوتو المنقحة، من بين جملة أمور أخرى، الإجراءات المختلفة التي يمكن أن تتم عمليات الاستيراد والتصدير في إطارها. |
L'annexe 1 décrit la procédure proposée par le GNUD pour simplifier et harmoniser le processus de programmation et de documentation de l'ONU. | UN | ويقدم المرفق 1 عملية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتبسيط وتنسيق عمليات البرمجة والتوثيق التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Les délégations ont invité les organismes des Nations Unies à poursuivre leurs efforts de simplification et d'harmonisation qui seront particulièrement bénéfiques au système des coordonnateurs résidents. | UN | وحضت الوفود على تقديم مزيد من الجهود لتبسيط وتنسيق جهود الوكالات التي من شأنها أن تفيد، إلى حد كبير، نظام المنسقين المقيمين. |
Convention révisée de Kyoto sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières (1999) | UN | اتفاقية كيوتو لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية |
Toutefois, il a fait état de certaines des sections pertinentes de la Convention internationale pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers, également connue sous le nom de Convention de Kyoto. | UN | بيد أن الأمانة قدمت بعض المراجع للأجزاء ذات الصلة من الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية المعروفة أيضاً باتفاقية كيوتو. |
La Convention internationale pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers, également dénommée Convention de Kyoto révisée, énonce notamment les différentes procédures régissant le cadre des importations et des exportations. | UN | وتقدم الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية، المعروفة أيضاً باتفاقية كيوتو المنقحة، من بين جملة أمور أخرى، الإجراءات المختلفة التي يمكن أن تتم عمليات الاستيراد والتصدير في إطارها. |
:: La cohérence avec le droit international connexe tel que la Convention de Kyoto pour la simplification et l'harmonisation des procédures douanières, le droit international relatif à la mer, la Convention MARPOL et d'autres dispositions du droit maritime international | UN | الاتساق مع القانون الدولي ذي الصلة مثل اتفاقية كيوتو لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية، والقانون الدولي للبحار، والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، والأحكام الأخرى للقانون البحري الدولي |
Si des progrès ont été accomplis dans l'élaboration d'accords régionaux et sous-régionaux qui pourraient servir de base pour la simplification et l'harmonisation des formalités et procédures, de nombreux accords ne sont pas entièrement mis en œuvre. | UN | 17 - وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في وضع اتفاقات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي يمكن أن توفر أساسا لتبسيط وتنسيق الشكليات والإجراءات، فإن العديد من هذه الاتفاقات لم ينفذ تنفيذا كاملا. |
Un des objectifs de l'OMD est, depuis sa création, de contribuer le plus possible à l'harmonisation et à l'uniformisation des procédures douanières, conformément à la Convention internationale de Kyoto pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers. | UN | وقد كان أحد الأهداف التي قامت على أساسها المنظمة الجمركية العالمية هو تأمين أعلى درجة من التنسيق والتوحيد في العمليات الجمركية، كما تم التعبير عن ذلك في اتفاقية كيوتو لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية. |
Il existe d'autres conventions internationales pertinentes, telles que la Convention internationale pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers (1999), qui a été révisée. | UN | وتوجد اتفاقيات دولية أخرى ذات صلة، مثل الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية، بصيغتها المعدلة (1999). |
Convention internationale pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers (telle qu'amendée) (Convention de Kyoto (révisée)), 1999. (www.wcoomd.org). | UN | الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية (بصيغتها المعدَّلة)، (اتفاقية كيوتو المنقحة)، 1999. (www.wcoomd.org). |
L'instrument international clef concernant la réforme des douanes est la Convention internationale pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers (Convention de Kyoto). | UN | إن الصك الدولي الأساسي المعني بالإصلاح الجمركي هو الاتفاقية الدولية المنقحة لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية (اتفاقية كيوتو). |
L'instrument international clef pour la réforme douanière est la Convention internationale révisée pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers (Convention de Kyoto). | UN | أما الصك الدولي الأساسي المعني بالإصلاح الجمركي فهو الاتفاقية الدولية المنقحة لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية (اتفاقية كيوتو). |
L'Azerbaïdjan a adhéré à la Convention internationale pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers (Convention de Kyoto) et modifiera sa réglementation douanière en conséquence. | UN | 44 - وانضمت جمهورية أذربيجان إلى الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية (اتفاقية كيوتو)، وستقوم بإصلاح اللوائح الجمركية تبعا لذلك. |
Les efforts qui sont faits pour simplifier et harmoniser les différents processus, entre les différentes organisations, ont donné des résultats modestes jusqu'à présent. | UN | وقد أسفرت الجهود التي بذلت لتبسيط وتنسيق العمليات بين المنظمات عن تحقيق حالات محدودة تتسم بالكفاءة حتى الآن. |
Le secrétariat indique dans quels domaines le dialogue entre les donateurs et les participants à la CEPD peut renforcer leur coopération, et présente des suggestions précises pour simplifier et harmoniser les procédures administratives en matière d'assistance. | UN | ويحدد المجالات التي يمكن فيها أن يؤدي الحوار بين المانحين والمشاركين في التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية إلى تعزيز التعاون بينهم، ويورد مقترحات محددة لتبسيط وتنسيق اﻹجراءات اﻹدارية للمساعدة. |
Proposition de plan pour simplifier et harmoniser la législation | UN | خطة مقترحة لتبسيط وتنسيق التشريع |
Ces propositions font suite à la demande, formulée dans l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, de simplification et d'harmonisation des instruments et processus dans l'ensemble des fonds et programmes des Nations Unies. | UN | وتستجيب المقترحات للدعوة الموجَّهة في الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية، وذلك لتبسيط وتنسيق أدوات وعمليات البرمجة على نطاق صناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
Il est très utile de prendre en compte les données d'expérience d'autres programmes et institutions spécialisées et d'effectuer des évaluations périodiques des progrès enregistrés en matière de simplification et d'harmonisation des règles et procédures administratives. | UN | وأضاف قائلاً إنه من المفيد للغاية أن تؤخذ في الاعتبار خبرات البرامج والوكالات المتخصصة الأخرى وأن تجرى تقييمات دورية للتقدُّم المحرز بالنسبة لتبسيط وتنسيق القواعد والإجراءات الإدارية. |
Tous les États ont signé une lettre où ils s'engageaient à appliquer le Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial, sept États ont signé la Convention révisée de Kyoto sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières. | UN | ووقعت جميع الدول خطاب التزام بتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية ووقعت سبع دول اتفاقية كيوتو المنقحة لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية. |