"لتبعد" - Translation from Arabic to French

    • pour
        
    • de
        
    Un médecin apprend à faire son possible pour empêcher un patient de se blesser à nouveau. Open Subtitles بصفتك طبيب، تتعلم استخدام أي شيء كان لتبعد المريض من أن يصاب مجدداً
    Et j'ai seulement vendu la cloche d'église pour payer l'exterminateur pour conduire les singes mangeurs-de-tête hors de la ville. Open Subtitles وأنا فقط بعت جرس الكنيسة لأدفع للمبيدات لتبعد القردة آكلة الوجوه من المدينة
    Faites n'importe quoi pour éviter que l'unité d'élite attrape le justicier. Open Subtitles ؟ أفعل كل ماتستطيع فعله لتبعد الشرطة عن اصطياد الحارس الليلي
    Je demande à la sécurité de votre hôtel maudit de garder ces salauds dehors Open Subtitles أسأل عن الأمن اللعين في فندقك لتبعد هؤلاء المغفلين عن الردهة
    On s'en fout de ce que tu dis, pourvu qu'il débarrasse. Open Subtitles ومن يأبه ماذا عليك ان تقول لتبعد شخص عنك
    Le vieux moi voudrait dégager les cheveux de ton visage pour pouvoir voir ces magnifiques yeux. Open Subtitles لتأخذ يديك وتداعب أصابعك شخصيتي القديمة كانت لتبعد شعرك عن وجهك
    Mais c'est peu cher payé pour vous sauver de l'humiliation. Open Subtitles في الحقيقة، هذا ثمن زهيد للغاية لتبعد عن نفسك سخرية كبيرة
    Ça lui fera un autre otage. Tu vois autre chose, pour qu'il détourne son arme? Open Subtitles أتعرف طريقة أخرى لتبعد البندقية عن رأسها؟
    Encore une tactique pour refouler les visiteurs ! Open Subtitles لا بد أن هذا اجراء دفاعي لتبعد عنك الزوار
    Allez vous vous garer à la porte de cette mosquée pour refuser les radicaux? Open Subtitles هل ستكون جاهزًا لحراسة باب المسجد لتبعد الإرهابيين عن ارتياده؟
    À propos d'enlèvement extraterrestre pour t'absoudre de ta culpabilité. Open Subtitles عن الإختطاف من قبل الفضائيين لتبعد نفسكَ وتنسى الإثم
    Il est temps pour vous de prendre vos distances. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتبعد نفسك عن هذه الفوضى
    Juste assez pour tu te paies un nouveau patio, mais pas pour que le gars de Pittsburgh prenne ta place. Open Subtitles ما يكفيك لتُبلّط باحة منزلك لكنها غير كافية لتبعد ذلك بيتسبورغي عن مكانك
    Je crains plutôt qu'il ne s'agisse d'un de tes plans pour éloigner Karen de Tripp, comme tu l'as fait avec Patrick. Open Subtitles أنا قلق جداً من أن تكون هذه أحد خططك لتبعد كارن عن تريب
    Le cas échéant, vous faites tout pour les mettre à l'abri du danger. Open Subtitles انتظر لا عندما يجب ان يحدث انت تفعل ماتستطيع لتبعد المدني عن طريق الأذى
    Chéri, tu es sûr qu'il faut autant de temps pour bouger la voiture ? Open Subtitles عزيزي , لقد استغرقت وقتا لتبعد السيارة
    Peut-être que vous me demandez pour empêcher les suspicions sur vous-même. Open Subtitles لربما أنتِ تسألني ذلك لتبعد الشكوك عنك
    J'ai mis une croix rouge ici, pour éloigner les voleurs comme vous. Open Subtitles وضعت علامة"الأكس" الحمراء هناك لتبعد الحمقى أمثالك.
    Elle est peut-être pas en position de repousser un homme. Open Subtitles ربما هولي ليست في المكانة لتبعد الرجال عنها
    Vous avez une occasion de déchaîner l'enfer sur Londres ! Open Subtitles لديك فرصة نادرة لتبعد كل هذا الجحيم عن لندن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more