"لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية" - Translation from Arabic to French

    • reconstitution des ressources du FEM
        
    • reconstitution du FEM
        
    • reconstitution des ressources du Fonds
        
    • reconstitution de ses ressources
        
    • cycle de reconstitution des ressources
        
    Amélioration de l'affectation de fonds à la dégradation des terres dans le cadre de la sixième opération de reconstitution des ressources du FEM par rapport à la cinquième. UN :: تحسين تخصيص الموارد لمجال مكافحة تدهور الأراضي في إطار العملية السادسة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية مقارنة بالعملية الخامسة
    VI. CinquiÈme reconstitution des ressources du FEM UN سادساً - العملية الخامسة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية 20
    23. Coïncidant avec la réorganisation du secrétariat de la Convention et ses services connexes aux Parties, la 5ème opération de reconstitution des ressources du FEM préconise un examen, effectué par une équipe d'évaluation indépendante, des questions institutionnelles et de fond concernant le FEM et son secrétariat. UN 23- وبالتزامن مع عملية إعادة تنظيم أمانة الاتفاقية والخدمات ذات الصلة المقدمة إلى أطرافها، تتوخى الدورة العملية الخامسة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية إجراء استعراض يضطلع به فريق تقييم مستقل للمسائل المؤسسية والموضوعية ذات الصلة بمرفق البيئة العالمية وأمانتها.
    La cinquième opération de reconstitution du FEM étant consacrée aux activités habilitantes, des fonds sont disponibles pour les pays qui établissent leurs rapports nationaux et pour l'alignement des PAN. UN ومع إلغاء العملية الخامسة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية فيما يخص الأنشطة التمكينية، فإن التمويل متاح للبلدان لإعداد التقارير الوطنية وتنسيق برامج العمل الوطنية.
    Ils ont également décidé d'entreprendre une évaluation complète des fonds requis pour mettre en œuvre le programme de travail sur la diversité biologique dans l'optique de la sixième période de reconstitution du FEM. UN كما اتفق الأطراف على إجراء تقييم كامل للأموال اللازمة لتنفيذ جدول أعمال التنوع البيولوجي للفترة السادسة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    Se félicitant de la réforme clef du cinquième cycle de reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial, tendant à élargir son partenariat, UN وإذ يرحب بالإصلاح الرئيسي المقترن بالعملية الخامسة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية والرامي إلى توسيع نطاق الشراكة في إطار المرفق،
    70. Dans le secteur des transports, il est prévu, pendant le quatrième cycle de reconstitution des ressources du FEM, de continuer de financer des projets visant à améliorer la gestion et des systèmes tels que les transports en commun rapides par autobus. UN 70- وفيما يتعلق بالنقل، فإن العملية الرابعة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية ستواصل تمويل المشاريع الرامية إلى تحسين إدارة وأنظمة النقل، من قبيل أنظمة مشروع النقل السريع بالحافلات.
    f) Certains pays en transition, comme la Fédération de Russie, la Hongrie et la République tchèque, ont fait des annonces de contributions pour la cinquième reconstitution des ressources du FEM. UN (و) تعهُّد بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مثل الاتحاد الروسي والجمهورية التشيكية وهنغاريا، بالمساهمة في الدورة الخامسة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    22. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les documents indiqués ci-dessous en vue de recommander un projet de décision qui sera soumis à la Conférence des Parties pour adoption à sa quatorzième session sur l'évaluation du financement nécessaire pour aider les pays en développement à s'acquitter de leurs engagements relatifs au cycle de reconstitution des ressources du FEM. UN 22- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثائق المدرجة أدناه بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة بشان تقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية في الدورة المقبلة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    23. Rappel: Dans sa décision 6/CP.13, la Conférence des Parties a demandé au SBI de lui recommander un projet de décision à adopter à sa quatorzième session sur l'évaluation du financement nécessaire pour aider les pays en développement à s'acquitter de leurs engagements au titre de la Convention au cours du prochain cycle de reconstitution des ressources du FEM. UN 23- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب قراره 6/م أ-13، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة بشأن تقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، وذلك في إطار الدورة المقبلة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    24. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre ses délibérations sur ce point en vue de recommander un projet de décision sur l'évaluation du financement nécessaire pour aider les pays en développement à s'acquitter de leurs engagements relatifs au titre de la Convention au cours du prochain cycle de reconstitution des ressources du FEM, qui sera soumis à la Conférence des Parties pour adoption à sa quatorzième session. UN 24- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة مداولاتها بشأن هذه المسألة بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة بشأن تقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وذلك في سياق الدورة المقبلة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    5. Aux termes de l'annexe du mémorandum d'accord, en prévision d'une reconstitution des ressources du FEM, la Conférence évaluera le montant des moyens financiers nécessaires pour aider, conformément à ses directives, les pays en développement à s'acquitter de leurs engagements au titre de la Convention au cours du cycle suivant de reconstitution des ressources du FEM. UN 5- وينص المرفق بمذكرة التفاهم على أن يقوم مؤتمر الأطراف، قبل تجديد موارد مرفق البيئة العالمية، بتقدير مبلغ الأموال اللازمة لمساعدة البلدان النامية، وفقا لتوجيه مؤتمر الأطراف، على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية على امتداد الدورة القادمة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    4. Encourage la tenue de nouvelles réunions consacrées à la troisième reconstitution des ressources du FEM afin de déterminer si, dans le cadre de cette troisième reconstitution, de nouvelles ressources sont nécessaires pour contribuer à la réalisation des objectifs de la Convention; UN 4- يشجع على عقد مزيد من الاجتماعات للعملية الثالثة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية من أجل النظر في الحاجة إلى موارد مالية جديدة وإضافية، في سياق العملية الثالثة لتجديد الموارد، للمساعدة في بلوغ أهداف الاتفاقية؛
    Un séminaire a réuni le personnel des secrétariats de la Convention et du FEM en janvier 2011 afin d'étudier et de préciser ensemble les principaux aspects des politiques et programmes correspondant au cinquième cycle de reconstitution des ressources du FEM dans la mesure où ils ont un rapport avec le soutien apporté pour la mise en œuvre de la Convention par les pays parties touchés. UN تنظيم معتكف بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر وأمانة مرفق البيئة العالمية في كانون الثاني/يناير 2011 بهدف مناقشة وتوضيح الجوانب الرئيسية للسياسات والبرامج المتعلقة بالعملية الخامسة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بدعم البلدان الأطراف المتأثرة من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    En outre, les pays de la région ont constaté avec préoccupation que le programme d'opérations pour une gestion durable des sols (programme d'opérations 15) avait été insuffisamment doté lors de la quatrième opération de reconstitution des ressources du FEM. UN بالإضافة إلى هذا، عبّرت بلدان المنطقة عن انشغالها بشأن عدم كفاية مستويات الموارد المخصصة للبرنامج التشغيلي للإدارة المستدامة للأراضي (البرنامج التشغيلي 15) من خلال العملية الرابعة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    Dans les pays en transition qui ont adhéré à l'UE en 2004, des activités de renforcement des capacités ont été menées à bien pendant les troisième (2002-2006) et quatrième (2006-2010) périodes de reconstitution des ressources du FEM. UN ونُفذت أنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي انضمت إلى الاتحاد الأوروبي عام 2004، في إطار الدورتين الثالثة (2002-2006) والرابعة (2006-2010) لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    9. Les Pays-Bas ont versé une contribution de 52,8 millions de dollars E.-U. au Fonds pour l'environnement mondial (FEM) au titre de sa phase pilote et leur apport à la première reconstitution du FEM s'est élevé à 71,4 millions de dollars E.-U. L'aide publique au développement (APD) représente depuis des années plus de 0,7 % du produit national brut (PNB). UN ٩- وبلغت قيمة مساهمات هولندا في المرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية ٨,٢٥ مليون دولار أمريكي بينما بلغت قيمة مساهمتها في العملية اﻷولى لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية ٤,١٧ مليون دولار أمريكي. وتجاوزت نسبة المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى الناتج القومي الاجمالي ٧,٠ في المائة طوال عدد من السنوات.
    Mesure dans laquelle les questions de DDTS/mise en œuvre de la Convention sont inscrites dans la sixième opération de reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) UN مدى مراعاة العملية السادسة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية لقضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وتنفيذ الاتفاقية
    Le montant des moyens financiers qui seront disponibles dans le cadre du FEM après 2010 dépendra des négociations sur la cinquième reconstitution de ses ressources (FEM 5). UN وسيعتمد مبلغ التمويل الذي يتم في إطار مرفق البيئة العالمية بعد عام 2010 على المفاوضات المتعلقة بخامس عملية لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more