"لتحالف الدول الجزرية الصغيرة" - Translation from Arabic to French

    • l'Alliance des petits États insulaires
        
    • de l'Alliance
        
    • l''Alliance
        
    Déclaration adoptée par l'Alliance des petits États insulaires à Singapour à l'occasion de sa réunion interrégionale préparatoire au Sommet mondial pour le développement durable UN إعلان سنغافورة لتحالف الدول الجزرية الصغيرة
    Déclaration de l'Alliance des petits États insulaires UN إعلان سنغافورة لتحالف الدول الجزرية الصغيرة
    Groupe de travail de l'Alliance des petits États insulaires sur le projet de document de la stratégie du Groupe des 77 UN الفريق العامل التابع لتحالف الدول الجزرية الصغيرة المعني بمشروع وثيقة استراتيجية مجموعة الـ 77
    Le rôle moteur que nous avons joué ces derniers mois, à la présidence de l'Alliance des petits États insulaires, est dans le droit fil de cette mission. UN والدور القيادي الذي قمنا به في الأشهر العديدة الماضية من خلال رئاستنا لتحالف الدول الجزرية الصغيرة ينسجم مع هذه المهمة.
    Premier atelier de l’Alliance des petits États insulaires (AOSIS) sur le mécanisme de développement fondé sur des techniques non polluantes. UN حلقة العمل اﻷولى لتحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن آلية التنمية النظيفة
    L'un de ces centres est le fruit d'un projet mené au niveau régional dans le Pacifique Sud. Il fera partie du réseau informatique des petits États insulaires en développement qui vient d'être lancé par l'Alliance des petits États insulaires. UN ومن هذه المراكز مشروع إقليمي في جنوب المحيط الهادئ، سيشكل جزءا من شبكة المعلومات الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية التي تم تدشينها مؤخرا والتابعة لتحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Étant donné que Samoa préside l'Alliance des petits États insulaires, je voudrais exprimer notre satisfaction particulière à l'égard des dispositions prévues dans le Plan de mise en oeuvre de Johannesburg concernant le développement durable des petits États insulaires. UN وإذ أتحدث بصفة ساموا رئيسا لتحالف الدول الجزرية الصغيرة اسمحوا لي أن أشير إلى ارتياحنا بشكل خاص للأحكام الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ المكرسة للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة.
    Déclaration adoptée par l'Alliance des petits États insulaires à Singapour à l'occasion de sa réunion interrégionale préparatoire au Sommet mondial pour le développement durable UN إعلان سنغافورة لتحالف الدول الجزرية الصغيرة الصادر عن الاجتماع الأقاليمي التحضيري لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    La CNUCED avait également apporté un soutien technique et fonctionnel à l'Alliance des petits États insulaires (AOSIS) et à divers petits États insulaires en développement dans leurs négociations à l'OMC. UN كما كان الأونكتاد قد وفر أيضاً الدعم التقني والفني لتحالف الدول الجزرية الصغيرة والدول الجزرية الصغيرة في مفاوضاتها في منظمة التجارة العالمية.
    L'orateur remercie l'Alliance des petits États insulaires d'avoir pris la tête de la mise en oeuvre de la Stratégie de Maurice à l'échelle mondiale. UN 8 - وأعرب عن تقديره لتحالف الدول الجزرية الصغيرة لقيادتها العالمية في تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    J'ai le plaisir d'annoncer ici aujourd'hui l'intention de mon gouvernement d'accueillir une réunion préparatoire de l'Alliance des petits États insulaires qui se tiendra aux Maldives en novembre. UN ويسرني أن أعلن هنا عن عزم حكومتي استضافة اجتماع تحضيري لتحالف الدول الجزرية الصغيرة في ملديف في تشرين الثاني/نوفمبر.
    C'est ce que les responsables politiques, au plus haut niveau, au sein de l'Alliance des petits États insulaires en développement (AOSIS), n'ont pas manqué, à l'occasion de leur deuxième Sommet tenu en marge de la Conférence à Bridgetown, le 4 mai 1994, de préciser, en indiquant qu'ils : UN وخلال اجتماع القمة الثانية لتحالف الدول الجزرية الصغيرة الذي عقد في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ بالتزامن مع مؤتمر بريجتاون، جدد زعماء سياسيون من أعلى المستويات التأكيد على:
    Prenant la parole à présent en tant que Président de l'Alliance des petits États insulaires et au nom des 43 membres de notre Alliance, permettez-moi, Monsieur le Président, de vous remercier très sincèrement pour le temps et les efforts que vous avez consacrés à la session extraordinaire afin d'en assurer le succès. UN وإذ أتحدث اﻵن بوصف ساموا رئيسا لتحالف الدول الجزرية الصغيرة ونيابة عن الدول اﻷعضاء الثلاث واﻷربعين، اسمحوا لي سيدي الرئيس، أن أتوجه إليك بأخلص الشكر لما كرسته من وقت وجهد للدورة الاستثنائية لكي تتوج بالنجاح.
    En mai 1995, le Département a tenu une réunion avec ces organisations et les représentants de l'Alliance des petits États insulaires pour débattre de la mise en oeuvre des accords de la Barbade. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٥، نظمت اﻹدارة اجتماعا لهذه المؤسسات ولممثلين لتحالف الدول الجزرية الصغيرة لمناقشة حالة تنفيذ اتفاقات بربادوس.
    75. Pour ce qui est de la question des changements climatiques, M. Slade tient à souligner l'importance capitale que cette question revêt pour l'Alliance des petits États insulaires, laquelle a collaboré étroitement avec la communauté mondiale dans ce domaine. UN ٧٥ - وفيما يتعلق بمسألة تغير المناخ، أشار إلى أهمية تلك المسألة بالنسبة لتحالف الدول الجزرية الصغيرة الذي تعاون فيها على نحو نشط مع المجتمع الدولي.
    En tant que membre fondateur de l'Alliance des petits États insulaires, les Bahamas se sont associés à de nombreux États de la région et de la planète qui ont un point de vue similaire pour appeler à la conclusion à Copenhague d'un accord mondial établissant des objectifs juridiquement contraignants qui nous permettront de réaliser les objectifs ultimes de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN إن جزر البهاما، من موقعها كعضو مؤسس لتحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية، قد انضمت إلى العديد من بلدان منطقتنا وبلدان العالم التي تشاطرنا الرأي في الدعوة إلى إبرام اتفاقية في كوبنهاغن تتضمن أهدافا ملزمة قانونا من شأنها أن تحقق الأهداف النهائية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Vanuatu est Partie à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques et elle a pris une part active aux négociations initiales sur l'élaboration de la Convention en tant que membre de l'Alliance des petits États insulaires et des petits pays insulaires en développement. UN وتُعد فانواتو طرفاً في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وشاركت مشاركة إيجابية في المفاوضات الأولى بشأن وضع الاتفاقية عبر انضمامها لتحالف الدول الجزرية الصغيرة والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Après les réunions régionales qui ont été organisées fin 2003, une réunion préparatoire interrégionale s'est tenue aux Bahamas au début de l'année 2004, à l'issue de laquelle on a adopté la Déclaration de Nassau et une stratégie pour l'Alliance des petits États insulaires. UN وفي أعقاب الاجتماعات الإقليمية التي أجريت في أواخر عام 2003، عقد اجتماع تحضيري أقاليمي بجزر البهاما في أوائل عام 2004، وبعد ذلك، تم اعتماد إعلان ناسو، كما وضعت استراتيجية لتحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Une réunion de l'Alliance des petits États insulaires aura lieu le mardi 18 décembre 2001 de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 4. UN سيعقد اجتماع مغلق لتحالف الدول الجزرية الصغيرة يوم الثلاثاء، 18 كانون الأول/ديسمبر 2001، من الساعة 00/15 إلى 00/18 في غرفة الاجتماعات 4.
    Nous assurons l''Alliance de notre appui indéfectible. UN ونحن نؤكد لتحالف الدول الجزرية الصغيرة على تقديم دعمنا الثابت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more