L'accroissement a été de 122,4 % pour les logements sociaux, de 23,4 % pour les subventions et de 27,5 % pour l'amélioration des quartiers. | UN | وفي حالة المساكن الاجتماعية، بلغت الزيادة 122.4 في المائة، و23.4 في المائة بالنسبة للإعانات، و27.5 في المائة لتحسين الأحياء الفقيرة. |
Programmes d'amélioration des taudis, notamment celui mené conjointement par le Gouvernement du Kenya et ONU-Habitat, programme sous-régional < < Villes sans taudis > > pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe | UN | برامج تحسين الأحياء الفقيرة، البرنامج التعاوني بين حكومة كينيا وموئل الأمم المتحدة لتحسين الأحياء الفقيرة في نيروبي، البرنامج دون الإقليمي لشرق أفريقيا وجنوبها والتابع لبرنامج مدن دون أحياء فقيرة |
Augmentation du nombre de gouvernements et d'autorités locales qui adoptent et suivent les politiques d'amélioration des quartiers insalubres et de lutte contre les bidonvilles conformément à l'Objectif énoncé dans la Déclaration du Millénaire concernant les taudis. | UN | عدد متزايد من الحكومات والسلطات المحلية يقوم بالعمل بسياسات لتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها وتنفيذ تلك السياسات بما يتمشى مع غاية إعلان الألفية بشأن تلك الأحياء. |
En Inde, un programme d'assainissement des taudis urbains a été lancé et un fonds d'encouragement à la rénovation urbaine a été mis sur pied. | UN | وفي الهند، بدأت سياسة لتحسين الأحياء العشوائية في الحضر وأنشئ صندوق حوافز لإصلاح المدن. |
M. Karanja invite instamment les partenaires de développement du Kenya à appuyer les efforts déployés par son gouvernement en fournissant des contributions au Fonds kényan pour la réfection des taudis, le logement à bas prix et l'infrastructure. | UN | وحث شركاء كينيا في التنمية علي دعم جهود الحكومة بالمساهمة في صندوق كينيا لتحسين الأحياء الفقيرة وإقامة مساكن وبنية أساسية بتكاليف قليلة. |
ONU-Habitat a continué à renforcer son rôle de catalyseur en facilitant la coopération entre les banques, les autorités locales et les organisations de citadins pauvres pour mobiliser et réunir des capitaux nationaux, des investissements publics et des épargnes communautaires pour l'amélioration des taudis et des logements abordables. | UN | 33 - واصل الموئل تعزيز دوره الحفاز في تيسير التعاون فيما بين المصارف، والسلطات المحلية ومنظمات الفقراء في المناطق الحضرية من أجل حشد وجمع رؤوس الأموال المحلية والاستثمارات العامة ومدخرات المجتمعات المحلية لتحسين الأحياء الفقيرة وتوفير السكن الميسور التكلفة. |
Ces initiatives comprenaient notamment des opérations du programme pilote du Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles d'ONU-Habitat au Ghana, en Indonésie, au Sri Lanka et en République-Unie de Tanzanie où les prêts du secteur privé font maintenant partie intégrante des projets d'habitants de taudis. | UN | وشملت تلك الجهود عمليات البرنامج التجريبي لمرفق الموئل لتحسين الأحياء الفقيرة في كل من إندونيسيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وسري لانكا، وغانا، حيث تشكل قروض القطاع الخاص حاليا جزءا لا يتجزأ من مشاريع سكان الأحياء الفقيرة. |
b) Réunion d'un groupe d'experts au niveau national sur les meilleures pratiques en matière d'amélioration des taudis et de lutte contre leur apparition (1) | UN | (ب) اجتماع فريق خبراء على المستوى الوطني معني بأفضل الممارسات لتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها (1) |
e).3 Appui aux gouvernements et partenaires du Programme pour l'habitat pour la mise en œuvre des politiques et stratégies d'amélioration des taudis et de lutte contre leur apparition [1] | UN | (ﻫ) - 2 تحسين قدرة الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل على وضع سياسات واستراتيجيات لتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها [2] |
a) Réunion mondiale d'un groupe d'experts sur les meilleures pratiques en matière d'amélioration des taudis et de lutte contre leur apparition (1) | UN | (أ) اجتماع فريق خبراء عالمي معني بأفضل الممارسات لتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها (1) |
b) Réunion d'un groupe d'experts au niveau du pays sur les meilleures pratiques en matière d'amélioration des taudis et de lutte contre leur apparition (1) | UN | (ب) اجتماع فريق خبراء قطري معني بأفضل الممارسات لتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها (1) |
Au cours des dernières années, ONU-Habitat a réorienté ses activités opérationnelles pour appuyer ses fonctions normatives et aider à trouver des solutions viables à l'amélioration des taudis et au développement urbain durable en définissant des normes et des stratégies nationales, régionales et locales et en s'assurant de leur efficacité. | UN | 41 - في السنوات الأخيرة، وجه موئل الأمم المتحدة أنشطته التنفيذية لدعم مهامه من حيث وضع المعايير وللمساعدة على إيجاد حلول عملية لتحسين الأحياء الفقيرة وتحقيق التنمية الحضرية المستدامة عن طريق وضع المعايير والاستراتيجيات واختبارها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي. |
Les projets pilotes d'ONU-Habitat pour l'amélioration des taudis comportent désormais, dans leur descriptif ou plan d'action, la possibilité d'être reproduits sur une plus grande échelle s'ils s'avèrent efficaces. | UN | 31 - أصبحت المشاريع النموذجية لموئل الأمم المتحدة لتحسين الأحياء الفقيرة تشتمل الآن على خطة لتوسيع نطاق المشروع، ضمن وثيقة تصميمه أو خطة عمله، إذا أثبت المشروع نجاعته. |
Relever le défi du financement de l'amélioration des taudis et du développement d'infrastructures durables; | UN | (ج) مواجهة التحديات المالية لتحسين الأحياء الفقيرة وتنمية البنية التحتية المستدامة؛ |
Il existe un grand nombre de points d'entrée pour l'amélioration des taudis, allant de l'eau et de l'assainissement jusqu'à l'amélioration des habitations, mais ils ont tous un dénominateur commun. | UN | 28 - وهناك مداخل كثيرة لتحسين الأحياء الفقيرة تتراوح ما بين التحسينات في المياه والتصحاح إلى تحسين المنازل، وهناك حل مشترك لها جميعاً. |
d) Réunion d'un groupe d'experts sur le rôle des institutions financières internationales et régionales et des fonds de donateurs internationaux dans la mobilisation des capitaux internes pour l'amélioration des taudis (1) [2]; | UN | (د) اجتماع فريق ا لخبراء المعني بدور المؤسسات المالية الدولية والإقليمية والمرافق المانحة الدولية في تعبئة رؤوس الأموال المحلية لتحسين الأحياء الفقيرة (1) [2]؛ |
b) Assistance technique et financière spécialisée à des projets locaux et nationaux d'amélioration des taudis, l'accent étant mis sur les montages financiers et la mise au point d'instruments pour redimensionner et reproduire ces projets (4) [1]; | UN | (ب) تقديم مساعدات تقنية ومالية مستفيضة إلى المشاريع المحلية والوطنية لتحسين الأحياء الفقيرة، مع التركيز على التجميع المالي واستحداث أدوات للارتقاء بتلك المشاريع وتكرارها (4) [1]؛ |
On étudie diverses options pour revitaliser la Fondation : capitaliser la Fondation en combinant les annonces de contributions à long terme et les dotations, la transformer en société indépendante sans but lucratif et à responsabilité limitée, l'intégrer au système financier général de la coopération technique et/ou établir un fonds d'affectation spéciale distinct pour l'amélioration des taudis. | UN | ويجري استعراض خيارات شتى لتنشيط هذه المؤسسة من بينها تمويل المؤسسة بمزيج من التعهدات طويلة المدى والهبات وتحويلها إلى شركة غير ربحية مستقلة محدودة المسؤولية ودمجها في الإيراد العام للتعاون التقني و/أو إنشاء صندوق استئماني منفصل لتحسين الأحياء الفقيرة. |
L'on disposerait aussi d'un moyen idoine pour s'acquitter des engagements pris dans la Déclaration du Millénaire en matière d'assainissement des taudis. | UN | وستوفر أيضاً آلية محددة لتنفيذ الالتزامات، التي جرى الالتزام بها في إعلان الألفية، لتحسين الأحياء الفقيرة. |
ii) Augmentation du nombre de pays qui appliquent des politiques et des stratégies d'assainissement des taudis et de lutte contre la prolifération des bidonvilles | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات لتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها |
Programmes à long terme visant à mobiliser des ressources pour accroître l'offre de crédits abordables disponibles pour financer des projets d'assainissement des quartiers insalubres et de construction de logements et d'aménagement d'infrastructures connexes | UN | برامج طويلة الأجل لحشد الموارد من أجل زيادة عرض الائتمانات الميسورة التكلفة لتحسين الأحياء الفقيرة ومشاريع المأوى والهياكل الأساسية المتصلة بها |
Cette conjoncture a amené ONU-Habitat à mettre au point une méthode et à proposer des approches intégrées pour la réfection des taudis et la construction d'équipements d'adduction d'eau et d'assainissement dans les quartiers pauvres. | UN | 31 - وقادت هذه التوجهات موئل الأمم المتحدة إلى وضع منهجية واقتراح نُهج متكاملة لتحسين الأحياء العشوائية وتوفير خدمات المياه والصرف الصحي المراعية لاحتياجات الفقراء. |