"لتحسين تلك الحالة" - Translation from Arabic to French

    • pour améliorer la situation
        
    • vue d'améliorer cette situation
        
    Il importe que les mesures nécessaires soient prises pour améliorer la situation. UN ومن المهم أن تتخذ الخطوات اللازمة لتحسين تلك الحالة.
    Il faut prendre des mesures urgentes pour améliorer la situation. UN وعليه، لا بد من عمل عاجل لتحسين تلك الحالة.
    Étant donné ces deux faits, qu'est-ce qui encourage le père à prendre un congé parental pour partager des responsabilités au foyer? Des mesures sont-elles envisagées pour améliorer la situation? UN وفي ضوء هاتين الحقيقتين، أين يكمن الحافز الذي يدفع الآباء إلى الحصول على إجازة والدية بغية تشاطر المسؤولية في المنـزل؟ وسألت عما إذا كانت هناك أية أفكار لتحسين تلك الحالة.
    Il y a là une possibilité d'identifier les lacunes les plus importantes à combler si l'on veut mieux analyser l'état actuel des forêts du monde et leur utilisation, leur gestion et leur conservation et ce qu'il faut encore faire pour améliorer la situation. UN وتكمن هنا فرصة تحديد أهم ثغرات المعلومات التي ينبغي ملؤها، كي يمكن تحليل الحالة الراهنة لغابات العالم على نحو أكثر إحكاما، وتحليل استخدامها وإدارتها وحفظها، ثم تحديد ما لا يزال لازما عمله لتحسين تلك الحالة.
    Il a évoqué certaines des initiatives prises par le PNUD en vue d'améliorer cette situation. UN وذكر بعض اﻷعمال التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتحسين تلك الحالة.
    Il a évoqué certaines des initiatives prises par le PNUD en vue d'améliorer cette situation. UN وذكر بعض اﻷعمال التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتحسين تلك الحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more