"لتخفيف الحطام الفضائي التي" - Translation from Arabic to French

    • la réduction des débris spatiaux
        
    Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي
    Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Cette mesure fait écho aux Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux mises au point par le Comité, en particulier à la ligne directrice 4. UN يؤيِّد هذا التدبير المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها اللجنة، وعلى وجه الخصوص المبدأ التوجيهي 4.
    Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي
    9. Invite les autres États à appliquer, grâce à des mécanismes nationaux appropriés, les lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique relatives à la réduction des débris spatiaux ; UN 9 - تدعو الدول الأخرى إلى أن تنفذ، من خلال الآليات الوطنية المعنية، المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    10. Invite les autres États à appliquer, grâce à des mécanismes nationaux appropriés, les lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique relatives à la réduction des débris spatiaux ; UN 10 - تدعو الدول الأخرى إلى أن تنفذ، من خلال الآليات الوطنية المعنية، المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    10. Invite les autres États à appliquer, grâce à des mécanismes nationaux appropriés, les lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique relatives à la réduction des débris spatiaux; UN 10 - تدعو الدول الأخرى إلى أن تنفذ، من خلال الآليات الوطنية المعنية، المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    Par exemple, il a été noté que les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique étaient déjà appliquées par un certain nombre d'exploitants de systèmes spatiaux. UN وأشير مثلا إلى أنَّ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مرعية بالفعل لدى عدد من جهات تشغيل الخدمات الفضائية.
    Cette norme a été mise en conformité avec les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux adoptées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à sa cinquantième session. UN وجُعل المعيار متماشيا مع متطلبات المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي اعتمدتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الخمسين.
    9. Invite les autres États à appliquer, grâce à des mécanismes nationaux appropriés, les lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique relatives à la réduction des débris spatiaux; UN 9 - تدعو الدول الأخرى إلى أن تنفذ، من خلال الآليات الوطنية المعنية، المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    A. Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN ألف- المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية()
    148. Quelques délégations ont exprimé l'avis que le Sous-Comité devrait entreprendre une analyse juridique des Lignes directrices du Comité relatives à la réduction des débris spatiaux. UN 148- ورأى بعض الوفود أنه ينبغي للجنة الفرعية أن تجري تحليلاً قانونياً للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها اللجنة.
    149. Quelques délégations ont exprimé l'avis que les Lignes directrices du Comité relatives à la réduction des débris spatiaux devraient être développées pour devenir un nouvel instrument bénéficiant d'une plus grande portée juridique. UN 149- ورأى بعض الوفود أنه ينبغي تطوير المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها اللجنة لتتحوَّل إلى صك جديد ذي قوة قانونية أكبر.
    150. Quelques délégations ont exprimé l'avis qu'il fallait examiner les aspects juridiques des Lignes directrices du Comité relatives à la réduction des débris spatiaux afin de faire de ces dernières un ensemble de principes qui serait adopté par l'Assemblée générale. UN 150- ورأى بعض الوفود أنه يلزم إجراء مراجعة للجوانب القانونية للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها اللجنة، بغية تحويل تلك المبادئ التوجيهية إلى مجموعة مبادئ تعتمدها الجمعية العامة.
    Le Plan stratégique prévoit de mettre au point la technologie, l'infrastructure et un système de gestion pour contrôler la création de débris en conformité avec les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN سوف يجري ضمن الخطة الاستراتيجية استحداث تكنولوجيا وبنية تحتية ونظام إداري للتحكًُّم في توليد الحطام وذلك امتثالاً للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية كحدّ أدنى.
    122. Quelques délégations ont exprimé le point de vue que la création de débris spatiaux, intentionnelle ou non, pouvait être évitée en appliquant les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux auxquelles le Comité avait souscrit à la session en cours. UN 122- ورأت بعض الوفود أنه يمكن تفادي نشوء حطام فضائي، سواء عن قصد أو عن غير قصد، من خلال تنفيذ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي أقرّتها اللجنة في دورتها الراهنة.
    A. Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN ألف- المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية()
    Quelques délégations ont estimé que l'octroi d'un statut juridique plus élevé aux Lignes directrices du Comité relatives à la réduction des débris spatiaux pourrait contribuer à renforcer le cadre réglementaire au niveau mondial. UN 243- ورأت بعض الوفود أنه ينبغي إعطاء المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي اعتمدتها اللجنة مرتبة قانونية، ما قد يساعد على تعزيز الإطار التنظيمي على الصعيد العالمي.
    144. Quelques délégations ont exprimé l'avis que le Sous-Comité devrait réaliser une analyse juridique des Lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique relatives à la réduction des débris spatiaux. UN 144- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن تضطلع اللجنة الفرعية بتحليل قانوني للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    140. Quelques délégations ont exprimé l'avis que le Sous-Comité devrait réaliser une analyse juridique des Lignes directrices du Comité relatives à la réduction des débris spatiaux. UN 140- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة الفرعية أن تضطلع بتحليل قانوني يتناول المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more