"لتخفيف حدة آثار" - Translation from Arabic to French

    • en vue d'atténuer les conséquences
        
    • vue d'atténuer les conséquences de
        
    • à atténuer les effets
        
    • pour atténuer les effets des
        
    Coopération et assistance internationales en vue d'atténuer les conséquences de la guerre en Croatie et de faciliter le UN التعـاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير انعاشها
    Coopération et assistance internationales en vue d'atténuer les conséquences de la guerre en Croatie et de faciliter le relèvement de ce pays UN ٤٨/٢٠٤ التعاون والمساعدة الدولية لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير انعاشها
    103. Coopération et assistance internationale en vue d'atténuer les conséquences de la guerre en Croatie et de faciliter le relèvement de ce pays UN ١٠٣ - التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها
    Il s'est avéré nécessaire de mettre en place, au niveau national, un ensemble de mesures d'urgence visant à atténuer les effets de cette crise. UN واستلزم ذلك الأخذ بمجموعة من التدابير الطارئة على الصعيد الوطني لتخفيف حدة آثار الأزمة.
    Ainsi, les participants à la prochaine conférence mondiale de Kobe pourront examiner la stratégie de Yokohama, avec son plan d'action qui vise à sensibiliser toutes les couches de la société à la prévention des catastrophes et à promouvoir la coopération entre les différents secteurs, et concevoir des mécanismes efficaces pour atténuer les effets des catastrophes. UN ومن ثم، فإن المشاركين في مؤتمر كوبي العالمي القادم سيتمكنون من دراسة استراتيجية يوكوهاما، إلى جانب خطة عملها التي تستهدف توعية جميع طبقات المجتمع بشأن اتقاء الكوارث وتشجيع التعاون بين مختلف القطاعات، فضلا عن تصميم آليات فعالة لتخفيف حدة آثار هذه الكوارث.
    Coopération et assistance internationales en vue d'atténuer les conséquences de la guerre en Croatie et de faciliter le relèvement de ce pays UN ٤٨/٢٠٤ ـ التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها
    14. Coopération et assistance internationales en vue d'atténuer les conséquences de la guerre en Croatie et de faciliter le relèvement de ce pays (point 103). UN ١٤ - التعـــاون والمساعــــدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحــرب في كرواتيــا وتيسيــر انعاشها )البند ١٠٣(.
    14. Coopération et assistance internationales en vue d'atténuer les conséquences de la guerre en Croatie et de faciliter le relèvement de ce pays (P.104). UN ١٤ - التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحــرب في كرواتيــا وتيسيــر انعاشها )م - ١٠٤(.
    xiii) Coopération et assistance internationales en vue d'atténuer les conséquences de la guerre en Croatie et de faciliter le relèvement de ce pays (résolution 48/204) UN ' ٣١ ' التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير انعاشها )القرار ٤٨/٢٠٤(
    Coopération et assistance internationales en vue d'atténuer les conséquences de la guerre en Croatie et de faciliter le relèvement de ce pays : rapport de la Deuxième Commission (A/48/729) UN التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها: تقرير اللجنة الثانية (A/48/729)
    Au titre du point 103 de l'ordre du jour, “Coopération et assistance internationales en vue d'atténuer les conséquences de la guerre en Croatie et de faciliter le relèvement de ce pays”, la Deuxième Commission recommande, au paragraphe 8 du document A/48/729, l'adoption d'un projet de résolution. UN تحت البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال، المعنون »التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها«، توصي اللجنة الثانية، في الفقرة ٨ من الوثيقة A/48/729، باعتماد مشروع قرار واحد.
    1. Le présent rapport est soumis en application de la résolution 48/204 de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 1993, intitulée " Coopération et assistance internationales en vue d'atténuer les conséquences de la guerre en Croatie et de faciliter le relèvement de ce pays " . UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٤ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ المعنون " التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها " .
    104. Coopération et assistance internationales en vue d'atténuer les conséquences de la guerre en Croatie et de faciliter le relèvement de ce pays (résolution 47/166 du 18 décembre 1992). UN ٤١٠ - التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها )القرار ٤٧/١٦٦ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(.
    Au nom du Gouvernement de la République de Croatie, je voudrais vous faire tenir par la présente un résumé de nos vues sur l'application de la résolution 47/166 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 1992, intitulée " Coopération et assistance internationales en vue d'atténuer les conséquences de la guerre en Croatie et de faciliter le relèvement de ce pays " . UN أود بهذه الرسالة أن أوجز، نيابة عن حكومة جمهورية كرواتيا، آراءنا بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٦٦ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ المعنون " التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها " .
    L'Assemblée va maintenant examiner le rapport (A/48/729) de la Deuxième Commission relatif au point 103 de l'ordre du jour, intitulé “Coopération et assistance internationales en vue d'atténuer les conséquences de la guerre en Croatie et de faciliter le relèvement de ce pays”. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستنظر الجمعية اﻵن في تقرير اللجنة الثانية (A/48/729) عن البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال، المعنون »التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها«.
    Le Conseil d'administration a reconnu que les villes sont les premières responsables en même temps que les premières victimes des changements climatiques et qu'elles concourent à inventer et mettre en œuvre des stratégies destinées à atténuer les effets des changements climatiques et à s'y adapter. UN فقد أقرّ المجلس أن المدن من المساهمين الرئيسيين في تغير المناخ، ومن ضحاياه الرئيسيين، وأقرّ أيضا بالدور الهام للمدن وإسهامها في وضع وتنفيذ استراتيجيات لتخفيف حدة آثار تغير المناخ والتكيّف معها.
    Il note donc avec satisfaction que le Conseil de sécurité a adopté diverses mesures pour atténuer les effets des sanctions sur les États tiers et faire en sorte que les sanctions soient soigneusement ciblées, ce qui a contribué à réduire considérablement les retombées économiques non intentionnelles des sanctions pour les États tiers. UN ولذلك كان من دواعي سروره ملاحظة اعتماد مجلس الأمن لتدابير مختلفة لتخفيف حدة آثار الجزاءات على الدول الثالثة ولضمان أن تكون الجزاءات محددة الهدف بعناية، مما أدى إلى الحد بصورة هامة من النتائج الاقتصادية غير المقصودة للبلدان الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more