"لتدبير" - Translation from Arabic to French

    • pour mobiliser
        
    • une mesure
        
    • pour gérer
        
    • collecte de
        
    • la mesure
        
    • de collecte
        
    • de gestion
        
    • appel
        
    • recrutement
        
    • de mobiliser
        
    • pour la mobilisation
        
    Point 14. Idées nouvelles et novatrices pour mobiliser des fonds UN البند ١٤ - أفكار جديدة ومبتكرة لتدبير الأموال
    Point 14. Idées nouvelles et novatrices pour mobiliser des fonds. UN البند ١٤ - أفكار جديدة ومبتكرة لتدبير اﻷموال.
    Il a également été assujetti à une mesure d'interdiction d'entrée sur le territoire sur la base de fraude et d'utilisation de documents frauduleux. UN كما أُخضع لتدبير بمنع دخوله إلى الأراضي اللبنانية لقيامه بالاحتيال واستعمال وثائق مزورة.
    Nous pensons que l'interdiction de la production devrait être assortie de mécanismes fiables et transparents pour gérer les stocks existants. UN ونحن نرى أن أي حظر لمزيد من الانتاج، يجب أن يستكمل بآليات موثوق بها وشفافة، لتدبير المخزونات الموجودة.
    À cette fin, l’Institut déterminera comment des activités de collecte de fonds pourraient être entreprises de manière systématique. UN ولهذه الغاية، سيحدد المعهد السبل التي تكفل له القيام بصورة منتظمة بأنشطة لتدبير اﻷموال.
    La mention dans cet article du caractère < < licite > > de la mesure de légitime défense y est expliquée comme suit: UN والإشارة الواردة في تلك المادة إلى الطابع " المشروع " لتدبير الدفاع عن النفس موضحة على النحو التالي:
    :: De solides mécanismes de gouvernance et de gestion qui permettent de bien contrôler sa performance et ses activités opérationnelles; UN :: هيكل مُحكم التصميم لتدبير شؤونه وعملية إدارية يتيحان له إجراء استعراض كاف لأدائه وأنشطته التنفيذية؛
    Idées nouvelles et novatrices pour mobiliser des fonds afin de faire face aux engagements et priorités adoptés d'un commun accord au niveau mondial UN اﻷفكار الجديدة والمبتكرة لتدبير اﻷمول من أجل الوفاء بالالتزامات واﻷولويات المتفق عليها عالميا
    Rapport du Secrétaire général sur les idées nouvelles et novatrices pour mobiliser des fonds afin de faire face aux engagements et priorités adoptés d'un commun accord au niveau mondial UN تقرير اﻷمين العام عن اﻷفكار الجديدة والمبتكرة لتدبير اﻷموال من أجل الوفاء بالالتزامات واﻷولويات المتفق عليها عالميا
    Idées nouvelles et novatrices pour mobiliser des fonds UN أفكار جديدة ومبتكرة لتدبير أموال
    Idées nouvelles et novatrices pour mobiliser des fonds UN أفكار جديدة ومبتكرة لتدبير اﻷموال
    H. Idées nouvelles et novatrices pour mobiliser des fonds UN حاء - أفكار جديدة ومبتكرة لتدبير اﻷموال مقدمـة
    1996/48. Idées nouvelles et novatrices pour mobiliser des fonds UN ١٩٩٦/٤٨ - أفكار جديدة ومبتكرة لتدبير اﻷموال
    On a estimé que le Groupe de travail devrait peutêtre examiner plus avant la question de savoir si une mesure provisoire prononcée sous la forme d'une sentence pouvait être annulée en vertu de l'article 34 de la Loi type. UN وأشير إلى أن مسألة ما إذا كان من الممكن لتدبير مؤقت صادر على شكل قرار تحكيم أن يُلغى بموجب المادة 34 من القانون النموذجي مسألة قد تحتاج لأن ينظر فيها الفريق العامل مرة أخرى.
    De plus, la Fédération a procédé à une expulsion en infraction à une mesure conservatoire ordonnée par la Chambre. UN وعلاوة على ذلك، فقد نفﱠذ الاتحاد عملية إخلاء على نحو مخالف لتدبير مؤقت أمرت الغرفة باتخاذه.
    Il ne sert à rien, selon moi, de menacer de ne pas soutenir une mesure qui est manifestement bénéfique pour s'efforcer d'accélérer les progrès dans un autre domaine. UN إن التهديد بحجب الدعم لتدبير يكون من الواضح أنه ذو منفعة في مسعى إلى التعجيل بخطى التقدم في مكان آخر هو أمر لا أعتقد أنه مفيد.
    L'organisation comprend 170 salariés pour gérer ses activités quotidiennes. UN وتضم المنظمة 170 موظفا لتدبير أنشطتها اليومية.
    Bénéfice net d'exploitation À ajouter : collecte de fonds privés destinés aux fonds UN مضافا إليه: اﻷموال التكميلية لتدبير اﻷموال من القطاع الخاص
    La mention dans cet article du caractère < < licite > > de la mesure de légitime défense y est expliquée comme suit: UN والإشارة الواردة في تلك المادة إلى الطابع " المشروع " لتدبير الدفاع عن النفس موضحة على النحو التالي:
    Dans une instruction administrative adressée à tous les bureaux de pays, la Directrice générale a demandé aux équipes locales de mettre au point des stratégies nationales de collecte de fonds visant à mobiliser un financement supplémentaire au stade de la planification des programmes de pays. UN وفي توجيه تنفيذي إلى جميع الفرق القطرية طلبت المديرة التنفيذية وضع استراتيجيات وطنية لتدبير اﻷموال للتمويل التكميلي كجزء من عملية تخطيط البرامج القطرية.
    La Caisse possède de solides mécanismes de gouvernance, de gestion et de contrôle interne et externe qui permettent de déterminer, évaluer, gérer, suivre et communiquer les risques inhérents à son activité. UN لدى الصندوق هيكل مُحكم التصميم لتدبير شؤونه وعملية إدارية وآليات للرقابة الداخلية والخارجية تتيح له استجلاء المخاطر المتأصلة في عملياته وتقييمها وإدارتها ومراقبتها والإبلاغ عنها.
    Il a conçu une stratégie d'appel de fonds qui promet d'être fructueuse en 2002. UN وقد وضع المعهد استراتيجية لتدبير الأموال تعد بأن تؤتي ثمارها في العام التالي.
    Opérations autorisées en vue du recrutement de travailleurs pour un emploi dans un autre État; UN العمليات والهيئات المرخص لها لتدبير العمال للعمل في دولة أخرى.
    Plusieurs pays en développement sans littoral ont créé des fonds routiers spéciaux comme moyen efficace de mobiliser les ressources nécessaires pour l'entretien des routes. UN كما أشير إلى أن عددا من البلدان النامية غير الساحلية أنشأ صناديق للطرق كوسيلة فعالة لتدبير التمويل اللازم لصيانة الطرق.
    De nouveaux mécanismes pour la mobilisation de fonds sont en cours d'élaboration en coopération avec les comités nationaux et ceux-ci se communiquent leurs meilleures techniques. UN ويجري وضع آليات جديدة لتدبير اﻷموال بالتعاون مع اللجان الوطنية، وهي تتشاطر فيما بينها " أفضل الممارسات " بصورة متزايدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more