"لتربية طفل" - Translation from Arabic to French

    • pour élever un enfant
        
    • d'élever un enfant
        
    Et bien, vous distribuiez l'affection comme une récompense pour des réalisations un moyen avéré pour élever un enfant. Open Subtitles أنت قدمت المودة كجائزة للإنجاز و هي طريقة مثبته لتربية طفل
    Des gens adorables, beaucoup de familles, idéal pour élever un enfant. Open Subtitles اناس رائعون ... وعائلات كثيره مكان مثالي لتربية طفل
    Vous ne serez jamais une vraie famille et vous n'êtes pas fait pour élever un enfant. Open Subtitles أنتما الإثنان لن تحصلا على عائلة حقيقية . و أنت من الواضح لست مؤهلاً لتربية طفل
    Ils ont trouvé que 291 570 $, c'est le montant exact que le département de l'Agriculture juge nécessaire pour élever un enfant jusqu'à 18 ans. Open Subtitles انتهى بحثهم بهذا المبلغ 291,570 دولار إنّه نفس المبلغ الذي كلف وزارة الزراعة لتربية طفل بعمر 18
    Et il ne mérite surtout pas d'élever un enfant, d'après moi. Open Subtitles وأنا واثق قطعاً أنه غير مُؤهل لتربية طفل
    Il y a une tribu peu connue là-bas que je pourrais étudier, et c'est un beau pays pour élever un enfant. Open Subtitles هنالك قبائل غير معروفة يمكنني أن أدرسها و هو بلد جميل جداً لتربية طفل
    Cette allocation peut également être accordée à une personne qui s'arrête de travailler pour élever un enfant handicapé ou qui ne peut travailler en raison d'un handicap survenu avant l'âge de 18 ans. UN كما يمكن منح هذه العلاوة لفرد يتوقف عن العمل لتربية طفل معوق ولفرد عاجز عن العمل بسبب إعاقة أصابته قبل بلوغه ٨١ سنة من العمر.
    Ça demande de la force et du courage pour élever un enfant bien équilibré, prêt à affronter le monde et vous avez fait un boulot superbe. Open Subtitles ...يتطلّب الأمر بسالة وثبات لتربية طفل صالح ...مستعدّ للخروج ومقارعة العالم... وأعتقد أنّ ما قمتِ به لهو رائع بالفعل...
    Ce n'est pas le meilleur endroit pour élever un enfant. Open Subtitles هذه ليست بيئة صالحة لتربية طفل.
    - L'article 146 permet la mise en disponibilité de droit à la femme fonctionnaire pour élever un enfant de moins de cinq (5) ans. UN - تخوّل المادة 146 الحق للمرأة الموظفة في يجازة بدون مرتّب لتربية طفل تقل سنه عن خمس (5) سنوات.
    Croyez-moi, M. Rezendes, si ça prend un village pour élever un enfant, ça prend un village pour en agresser un. Open Subtitles تذكر كلماتي, سيّد (ريزندز). إذا كان الأمر يتطلب قرية لتربية طفل
    Ça semble idéal pour élever un enfant. Open Subtitles يبدو مكاناً لطيفاً لتربية طفل
    Washington, c'est bien pour élever un enfant. Open Subtitles العاصمة مكان لطيف لتربية طفل
    Il faut tout un village pour élever un enfant. Open Subtitles يتطلّب الأمر قرية لتربية طفل
    g) 1 434 mères étudiantes ont perçu des allocations forfaitaires en espèces pour élever un enfant jusqu'à son premier anniversaire tout en poursuivant leurs études. UN (ز) تلقت 434 1 من الأمهات الطالبات استحقاقات نقدية تدفع جملة واحدة لتربية طفل لحين حلول عيد ميلاده الأول مع بقائهن طالبات منتظمات بصورة كاملة في الدراسة.
    En outre, un congé sans traitement, respectivement pour travail à mi-temps peut être accordé à l'agent pour élever un enfant de moins de quinze ans Articles 30 (2) et 31 (2) de la loi du 16/4/79 fixant le statut général des fonctionnaires de l'Etat. UN وعلاوة على ذلك، يمكن منح إجازة بدون مرتب، وبالتالي العمل بنصف الوقت إلى الموظف لتربية طفل يقل عمره عن ١٥ عاما)٢٦١ـ )٢٦١( المادة ٣٠ )٢( و ٣١ )٢( من القانون المؤرخ ١٦ نيسان/أبريل ١٩٧٩ الذي يحدد النظام اﻷساسي العام لموظفي الدولة.
    ● En outre, l'article 52 de la même loi prolonge la durée du congé parental pour élever un enfant, qui avait été instauré par la loi 1483/1984 : le parent qui a travaillé un an chez le même employeur a droit un congé parental pour élever un enfant, à prendre entre la fin du congé de maternité et jusqu'à ce que l'enfant ait trois ans et demi révolus. UN :: كذلك فالمادة 52 من نفسن القانون تُمدِّد أجل إجازة الوالد عن تربية طفل وكان ذلك البند قد أدخله القانون 1483/1984 حيث يقضي بأن الوالد الذي أنهى سنة كاملة في العمل مع نفس رب العمل يصبح من حقه، أو حقها، إجازة والدية لتربية طفل في الفترة التي تبدأ من نهاية إجازة الأمومة وحتى بلوغ الطفل الثالثة ونصفا من العمر.
    C'est dur d'élever un enfant sans homme à la maison. Open Subtitles ومن الصعب لتربية طفل دون رجل في المنزل.
    Parce que je te rappelle que j'ai une centaine de choses à faire ici, en plus d'élever un enfant. Open Subtitles لأنه ، لدي بضع مئات أشياء لفعلها هنا ، بالإضافة لتربية طفل صغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more