"لتر من الماء" - Translation from Arabic to French

    • litres d'eau
        
    Cent mille litres d'eau ont pu être distribués dans deux zones différentes, et des bénévoles sont mobilisés pour apporter de l'aide d'un endroit à l'autre. UN وقد تمكنوا من توزيع 000 100 لتر من الماء في منطقتين، وما فتئوا يحشدون المتطوعين لمساعدتهم في التحرك من مكان إلى آخر.
    Mais chaque mètre cube nécessite 40 litres d'eau pour être cultivable. Open Subtitles وكل متر مربع من التربة يحتاج أربعين لتر من الماء ليكن صالحاً للزراعة
    Par exemple, il faut 15 000 litres d'eau pour produire 1 kilogramme de viande de bœuf, alors que 1 kilogramme de blé en nécessite 1 500 litres. UN فمثلاً، يحتاج إنتاج كيلوغرام واحد من لحم البقر إلى 000 15 لتر من الماء، في حين يحتاج إنتاج كيلوغرام واحد من القمح إلى 500 1 لتر من الماء.
    Stockage de 33 tonnes de rations par mois, 6 500 boîtes de rations de combat et 90 000 litres d'eau et distribution aux militaires et aux membres d'unités de police constituées, sur 4 sites UN تخزين وتوزيع 33 طنا من حصص الإعاشة شهريا، و 500 6 حصة إعاشة ميدانية، و 00090 لتر من الماء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكّلة في 4 مواقع
    Entreposage et distribution de 250 tonnes de rations alimentaires, 3 000 rations de combat et 500 000 litres d'eau en bouteille pour les observateurs militaires, les militaires, les membres du personnel d'appui civil et de la Police des Nations Unies, dans 11 sites UN خزن وإمداد 250 طناً من حصص الإعاشة و 000 3 من حِزم إعاشة المقاتلين و 000 500 لتر من الماء للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية وموظفي الدعم المدنيين وأفراد شرطة الأمم المتحدة في 11 موقعا
    :: Stockage de 1 000 tonnes et fourniture de 600 tonnes de rations par mois, et gestion d'une réserve de 21 jours de rations de combat, représentant au total 171 000 rations et 770 000 litres d'eau pour les membres des contingents militaires et des unités de police constituées dans 40 emplacements UN :: القيام شهريا بتخزين 000 1 طن من حصص الإعاشة وتوفير 600 طن منها واحتياطي يكفي 21 يوما من عبوات حصص الإعاشة أثناء القتال يبلغ مجموعها 000 171 عبوة و 000 770 لتر من الماء لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 40 موقعا
    :: Stockage de 1 000 tonnes et fourniture de 600 tonnes de rations par mois, et gestion d'une réserve de 22 jours de rations de combat, représentant au total 165 000 rations et 742 000 litres d'eau, pour les membres des contingents militaires et des unités de police constituées dans 40 sites UN :: القيام شهريا بتخزين 000 1 طن من حصص الإعاشة وتوفير 600 طن منها والاحتفاظ باحتياطي يكفي 22 يوما من عبوات حصص الإعاشة أثناء القتال يبلغ مجموعها 000 165 عبوة و 000 742 لتر من الماء لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 40 موقعا
    :: Stockage de 33 tonnes de rations par mois, 6 500 boîtes de rations de combat et 90 000 litres d'eau et distribution aux militaires et aux membres d'unités de police constituées, sur 4 sites UN :: تخزين وتوزيع 33 طنا من حصص الإعاشة شهريا، و 500 6 حصة إعاشة ميدانية، و 00090 لتر من الماء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكّلة في 4 مواقع
    Stockage de 1 000 tonnes et fourniture de 600 tonnes de rations par mois et gestion d'une réserve de 22 jours de rations de combat, représentant au total 165 000 rations et 742 000 litres d'eau pour les membres des contingents militaires et des unités de police constituées dans 40 emplacements UN القيام شهريا بتخزين 000 1 طن من حصص الإعاشة وتقديم 600 طن منها والاحتفاظ باحتياطي يكفي 22 يوما من عبوات حصص الإعاشة أثناء القتال يبلغ مجموعها 000 165 عبوة و 000 742 لتر من الماء لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 40 موقعا
    Le niveau des stocks de la mission a été plus bas que prévu : 138 000 rations de combat et 420 400 litres d'eau dans 34 emplacements, la consommation ayant été plus forte pendant la crise postélectorale. UN وكانت مخزونات البعثة من حصص الإعاشة أدنى مما كان مقرراً إذ بلغت 000 138 عبوة و 400 420 لتر من الماء في 34 موقعاً بسبب زيادة الاستهلاك خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات
    :: Entreposage et distribution de 250 tonnes de rations alimentaires, 3 000 rations de combat et de 500 000 litres d'eau en bouteille pour des observateurs militaires, des militaires, des membres du personnel d'appui civil et de la Police des Nations Unies, dans 11 sites UN :: خزن وتقديم 250 طناً من حصص الإعاشة و 000 3 من حِزم إعاشة المقاتلين و 000 500 لتر من الماء للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية وموظفي الدعم المدنيين وأفراد شرطة الأمم المتحدة في 11 موقعاً
    :: Stockage et distribution de 33 tonnes de rations par mois, 10 450 boîtes de rations de combat et 172 000 litres d'eau aux militaires et aux membres d'unités de police constituées, sur quatre sites UN :: تخزين وتوزيع 33 طنا من حصص الإعاشة شهريا، و 450 10 حصة إعاشة ميدانية، و 000172 لتر من الماء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة في 4 مواقع
    Stockage de 1 000 tonnes et fourniture de 600 tonnes de rations par mois, et gestion d'une réserve de 21 jours de rations de combat, représentant au total 171 000 rations et 770 000 litres d'eau pour les membres des contingents militaires et des unités de police constituées dans 40 emplacements UN القيام شهريا بتخزين 000 1 طن من حصص الإعاشة وتوفير 600 طن منها واحتياطي يكفي 21 يوما من عبوات حصص الإعاشة الميدانية يبلغ مجموعها 000 171 عبوة و 000 770 لتر من الماء لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 40 موقعا
    Le besoin quotidien en eau de boisson par personne varie de 2 à 4 litres, mais 2000 à 5000 litres d'eau sont nécessaires pour produire l'alimentation journalière d'une personne. UN 12 - وفي حين تبلغ احتياجات الفرد من مياه الشرب ما بين 2 إلى 4 لترات، فإن إنتاج الاحتياجات اليومية للفرد الواحد من الغذاء تتطلب من 2000 إلى 5000 لتر من الماء.
    Le produit est appliqué à l'aide de pulvérisateurs à dos, à des doses allant de 1,5 à 3 l/ha, selon l'étendue de l'envahissement par les mauvaises herbes, dans une solution pulvérisable contenant entre 200 et 300 litres d'eau. UN واستخدم المنتج بواسطة رشاشات ظهرية بجرعة تتراوح بين 1.5 لتر و3 لترات/هكتار حسب وضع العشبة البرية في محلول رش يتراوح مقداره بين 200 و300 لتر من الماء.
    En tablant sur que le fait que l'exposition via l'eau de boisson ne devrait pas représenter plus de 10 % de la DJA et en supposant une consommation moyenne de 2 litres d'eau par personne et par jour, ainsi qu'un poids corporel de 60 kg, on a proposé une limite 18 ug/l. UN وعلى أساس أن التعرض عن طريق مياه الشرب يجب ألا يشكل أكثر من 10% من المتحصل اليومي المقبول، مع إفتراض متوسط استهلاك يعادل 2 لتر من الماء لشخص وزن جسمه 60 كغ، فإن الحد المقترح = 18 ميكروغرام/لتر.
    litres d'eau en bouteille UN لتر من الماء المعبأ في زجاجات
    :: Stockage de 1 000 tonnes et fourniture de 600 tonnes de rations par mois, et gestion d'une réserve de 21 jours de rations de combat, représentant au total 171 000 rations et 770 000 litres d'eau pour les membres des contingents militaires et des unités de police constituées dans 40 emplacements UN :: القيام شهريا بتخزين 000 1 طن من حصص الإعاشة وتوفير 600 طن منها واحتياطي يكفي 21 يوما من عبوات حصص الإعاشة الميدانية يبلغ مجموعها 000 171 عبوة و 000 770 لتر من الماء لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 40 موقعا
    Il ressort de ces publications qu'entre 50 et 100 litres d'eau par personne et par jour sont nécessaires pour répondre à tous les besoins sanitaires. UN وبناءً عليه، يجب أن يتوفر لكل شخص بين 50 و100 لتر من الماء يومياً للاستجابة لجميع الاحتياجات الصحية().
    Après un incident analogue (déclenchement d'une mine antivéhicule sur la route) survenu en octobre 1995, le CICR a dû interrompre la livraison de 80 000 litres d'eau à 100 000 personnes dans la province de Bubanza, au Burundi. UN ففي حادث مماثل في تشرين الأول/أكتوبر 1995، اضطرت اللجنة إلى وقف تزويد 000 100 شخص في مقاطعة بوبانزا في بوروندي بنحو 000 80 لتر من الماء بسبب وجود لغم مضاد للمركبات بالطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more