"لتر من المياه" - Translation from Arabic to French

    • litres d'eau
        
    • litres d'eaux
        
    • d'eau ont été
        
    Fourniture et stockage de 10 076 tonnes de rations et 1 161 500 litres d'eau en bouteille pour les membres des contingents, sur 23 sites UN تخزين وتوريد 076 10 طنا من حصص الإعاشة و 500 161 1 لتر من المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية في 23 موقعا
    Le matériel nécessaire pour fournir entre 15 000 et 20 000 litres d'eau par jour coûte 22 000 dollars, ce qui représente, pour 125 unités, un montant total de 2 750 000 dollars. UN وتتكلـف المعـدات التـي توفـر من ٠٠٠ ١٥ الى ٠٠٠ ٢٠ لتر من المياه في اليـوم ٠٠٠ ٢٢ دولار. وستبلغ الاحتياجات الكلية ﻟ ١٢٥ وحدة ٠٠٠ ٧٥٠ ٢ دولار.
    :: Stockage et livraison de 1,7 million de litres d'eau en bouteille pour 3 915 membres du personnel civil sur 31 sites UN :: تخزين وتوفير 1.7 مليون لتر من المياه المعبأة بزجاجات لتغطية احتياجات 915 3 من الموظفين المدنيين في 31 موقعا
    :: Fourniture et entreposage de 10 076 tonnes de rations et 1 161 500 litres d'eau en bouteille pour les membres des contingents, sur 23 sites UN :: تخزين وتوريد 076 10 طناً من حصص الإعاشة و 500 161 1 لتر من المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية في 23 موقعاً
    Chaque hectare d'arbres émet une vapeur de presque 190 000 litres d'eau par année. Open Subtitles كل هكتار من الأشجار يطلق ، على هيئة بخار، تقريبا 190000 لتر من المياه سنويا.
    Lorsqu'elles débordent, plus de 13 millions de litres d'eau font chute chaque seconde. Open Subtitles في الفيضان ، 30 مليون لتر من المياه تنسكب كل ثانية.
    Compo-rations Réserve de 7 jours à raison de 7 dollars par personne par jour pour 1 203 membres des unités de police spéciales, plus 8 000 rations d'évacuation d'urgence à 7 dollars chacune et 8 000 litres d'eau (ration d'évacuation d'urgence) à 0,60 dollar le litre. UN احتياطي لفترة 7 أيام بسعر 7 دولارات لكل شخص يوميا لـ 203 1 عنصرا من وحدات الشرطة الخاصة، إضافة إلى 000 8 حصة لحالات الإجلاء الطارئ بسعر 7 دولارات للحصة الواحدة و 000 8 لتر من المياه لحالات الإجلاء الطارئ بسعر 60 سنتا للتر الواحد.
    Le tribunal a ordonné à la municipalité de prendre d'urgence des mesures pour remédier à cette situation et notamment de fournir 200 litres d'eau potable par ménage et par jour jusqu'à ce qu'une solution définitive soit trouvée. UN وأمرت المحكمة البلدية بأن تتخذ تدابير عاجلة للتصدي للحالة، بما في ذلك توفير 200 لتر من المياه المأمونة يومياً لكل أسرة معيشية إلى حين التوصل إلى حل دائم.
    L'UNICEF a produit et distribué 120 000 litres d'eau par jour aux déplacés regroupés dans les trois grands camps de Bossangoa et apporté un stock important de produits non alimentaires afin d'accroître la distribution en cours à Bangui; par ailleurs, des mesures de protection sont mises en place dans différents camps. UN ولا تزال منظمة اليونيسيف تقوم بإنتاج وتوزيع 000 120 لتر من المياه يوميا للسكان المشردين في المواقع الرئيسية الثلاثة في بوسانغوا كما أحضرت مخزونا مهما من الأصناف غير الغذائية لإعطاء دفعة لعملية التوزيع الجارية في بانغي؛ ويجري حاليا تنفيذ أنشطة لتوفير الحماية في مختلف المواقع.
    Afin d'appuyer les efforts des organisations humanitaires, la MINUAD continue de transporter 45 000 litres d'eau par jour vers le camp - ce qui permet de répondre aux besoins d'environ 3 000 personnes - et escorte quotidiennement le personnel des ONG. UN وتواصل العملية نقل 000 45 لتر من المياه كل يوم إلى المخيم - بما يكفي زهاء 000 3 شخص - كما وفرت حراسات يومية للوكالات والموظفين من أجل تقديم الدعم للجهود المبذولة حاليا من جانب المجتمع الإنساني.
    Ces citernes peuvent recueillir 17 000 litres d'eau pendant les quatre mois de la saison des pluies, permettant aux familles d'avoir accès à leur propre réserve d'eau, qui est traitée au chlore pendant les huit mois restants de l'année. UN فهذه الأحواض يمكن أن تجمّع 000 17 لتر من المياه خلال موسم هطول الأمطار الذي يدوم أربعة أشهر مما يمكّن الأسر من الحصول على ما تحتاج إليه من المياه المعالجة بمادة الكلور، طيلة الأشهر الثمانية المتبقية من العام.
    Compo-rations Réserve de 7 jours à raison de 7 dollars par personne par jour pour 1 248 membres des unités de police spéciales, plus 3 000 rations d'évacuation d'urgence à 7 dollars chacune et 8 000 litres d'eau (ration d'évacuation d'urgence) à 0,60 dollar le litre. UN احتياطي لفترة 7 أيام بسعر 7 دولارات لكل شخص يوميا لـ 248 1 عنصرا من وحدات الشرطة المشكلة، إضافة إلى 000 3 حصة لحالات الإجلاء الطارئ بسعر 7 دولارات للحصة الواحدة و 000 8 لتر من المياه لحالات الإجلاء الطارئ بسعر 60 سنتا للتر الواحد.
    Par exemple, l'UNICEF a organisé la distribution quotidienne de 3,5 millions de litres d'eau potable aux hôpitaux et à diverses collectivités de Bagdad et du sud de l'Iraq. UN فعلى سبيل المثال، نظمت اليونيسيف عملية توريد 3.5 ملايين لتر من المياه العذبة يوميا إلى المستشفيات والمجتمعات الأهلية في بغداد وجنوب العراق.
    Les secours portent sur la distribution d'aliments, le transport d'urgence par camion de plus de 2 millions de litres d'eau potable par jour, la construction de milliers de latrines, des campagnes de vaccination et l'ouverture d'écoles dans des tentes pour assurer un enseignement d'urgence. UN ويشمل هذا الجهد توزيع الأغذية والشحن الطارئ لأكثر من 2 مليون لتر من المياه النظيفة يوميا، وبناء آلاف المراحيض وتنظيم حملات التطعيم باللقاحات وإنشاء المدارس في خيام للتعليم في حالات الطوارئ.
    Stockage et livraison de 1,7 million de litres d'eau en bouteille pour 3 915 membres du personnel civil sur 31 sites UN تخزين وتوفير 1.7 مليون لتر من المياه المعبأة بزجاجات 2.6 مليون لتر من المياه المعبأة بزجاجات جرى توفيرها لتغطية احتياجات
    La mission établira à El Fasher, sur la base d'un accord avec la Compagnie soudanaise de distribution d'eau, un point d'où seront extraits chaque jour des réseaux en place 200 000 litres d'eau destinés à être acheminés par camion vers les camps voisins. UN وبناء على اتفاق مع هيئة المياه السودانية، ستنشئ البعثة في الفاشر مركزا للمياه لتيسير استخراج 000 200 لتر من المياه يوميا من الشبكات القائمة حاليا ونقلها بالشاحنات إلى مواقع المخيمات القريبة.
    La compagnie devait également créer sept usines de dessalement, ce qui permettrait d'obtenir 17 millions de litres d'eau supplémentaires par jour. UN ومن المتوقع أيضاً أن تُنشئ الشركة سبع محطات لتحلية المياه مما سيرفع القدرة على التزويد بالمياه إلى 17 مليون لتر من المياه في كل يوم.
    L'une d'entre elles fonctionnait déjà et produisait quotidiennement 1 million de litres d'eau; les autres devaient être mises en service et produire de l'eau dans un délai de deux mois. UN وقد تم بالفعل وصل إحدى تلك المحطات مما سينتج مليون لتر من المياه ومن المقرر أن تُوصَل باقي المحطات وأن تكون جاهزة لإنتاج المياه خلال الشهرين القادمين.
    7. En 1993, environ 84 tonnes de produits alimentaires, 2 920 000 litres d'eau et du bois de feu pour faire la cuisine ont été fournis par le HCR pour les soins et l'entretien de 375 réfugiés éthiopiens à Hargeisa, par rapport à un chiffre estimatif initial de 500 personnes. UN ٧- قدمت المفوضية في عام ٣٩٩١ نحو ٤٨ طن متري من اﻷغذية، و٠٠٠ ٠٢٩ ٢ لتر من المياه وحطب الوقود للطهي بهدف رعاية واعاشة قرابة ٥٧٣ لاجئاً اثيوبياً في هارغيسا مقابل العدد المقدر أصلا والبالغ ٠٠٥ شخص.
    Chaque jour, plus de 50 millions de litres d'eaux usées toxiques, sont rejetées par les tanneries locales. Open Subtitles كل يوم، أكثر من 50 مليون لتر من المياه العادمة السامة ترك المدابغ المحلية.
    Dans le cadre des activités de lutte contre la sécheresse, 5 810 mètres cubes d'eau ont été livrés chaque jour dans 834 villages pour abreuver les animaux et irriguer les vergers. UN وشملت اﻷنشطة المبذولة من أجل اﻹغاثة في حالات الجفاف توفير ٥,٨١ مليون لتر من المياه يوميا لاستهلاك الماشية والبساتين في ٨٣٤ قرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more