"لتسجيلهم" - Translation from Arabic to French

    • leur inscription
        
    • formalités d'enregistrement
        
    • pour les enregistrer
        
    Pour faciliter leur inscription, il est vivement recommandé aux participants d'envoyer à l'avance au secrétariat une télécopie de leurs pouvoirs aux numéros suivants: UN ويوصى بقوة بأن يرسل المشاركون وثائق تفويضهم بالفاكس إلى الأمانة سلفاً على الرقم التالي، تيسيراً لتسجيلهم أثناء المؤتمر:
    Pour faciliter leur inscription durant la Conférence, les participants sont instamment invités à adresser à l'avance leur accréditation au secrétariat aux numéros de télécopie ciaprès : UN ويوصى بشدة بأن يرسل المشتركون وثائق اعتمادهم سلفاً إلى الأمانة على رقمي الفاكس التاليين تيسيراً لتسجيلهم أثناء المؤتمر:
    Pour faciliter leur inscription durant la Conférence, les participants sont instamment invités à adresser à l'avance leur accréditation au secrétariat aux numéros de télécopie ciaprès: UN ويحبَّذ أن يرسل المشتركون وثائق اعتمادهم إلى الأمانة سلفاً على أحد رقمي الفاكس التاليين تيسيراً لتسجيلهم أثناء المؤتمر:
    Pour faciliter leur inscription durant la Conférence, les participants sont instamment invités à adresser par avance leur accréditation au secrétariat aux numéros de télécopie ciaprès: UN ويحبَّذ أن يرسل المشتركون وثائق اعتمادهم إلى الأمانة سلفاً على أحد رقمي الفاكس التاليين تيسيراً لتسجيلهم أثناء المؤتمر:
    Les autorités locales de la gendarmerie déclarèrent qu'il était trop tard pour les enregistrer et que ces personnes devaient rester dans un lieu de détention improvisé en attendant de procéder aux formalités d'enregistrement le lendemain. UN وأعلنت السلطات المحلية للدرك بأن الوقت متأخر جداً لتسجيلهم وأنه ينبغي لهؤلاء اﻷشخاص البقاء في مكان غير مهيأ للاعتقال في انتظار الشروع في اجراءات التسجيل في اليوم التالي.
    La liste des orateurs devait être établie selon l'ordre chronologique de leur inscription. UN ووُضعت قائمة المتكلمين حسب الترتيب الزمني لتسجيلهم.
    Pour faciliter leur inscription, il est vivement recommandé aux participants d'envoyer à l'avance au secrétariat une télécopie de leurs pouvoirs aux numéros suivants: UN ويوصى بقوة بأن يرسل المشاركون وثائق تفويضهم بالفاكس إلى الأمانة سلفاً على الرقم التالي تيسيراً لتسجيلهم أثناء المؤتمر:
    Pour faciliter leur inscription durant la Conférence, les participants sont instamment invités à adresser à l'avance leur accréditation au secrétariat aux numéros de télécopie ci—après : UN ومما يوصى به بشدة أن يرسل المشتركون وثائق اعتمادهم سلفا إلى الأمانة على رقمي الفاكس التاليين وذلك تسهيلاً لتسجيلهم أثناء المؤتمر:
    Pour faciliter leur inscription, il est vivement recommandé aux participants d'envoyer à l'avance au secrétariat une télécopie de leurs pouvoirs aux numéros suivants: UN ويوصى بشدة بأن يرسل المشتركون وثائق تفويضهم إلى الأمانة سلفاً على أحد رقمي الفاكس التاليين تيسيراً لتسجيلهم أثناء المؤتمر:
    Pour faciliter leur inscription, il est vivement recommandé aux participants d'envoyer à l'avance au secrétariat une télécopie de leurs pouvoirs aux numéros suivants: UN ويوصى بشدة بأن يرسل المشاركون وثائق تفويضهم بالفاكس إلى الأمانة سلفاً على أحد الرقمين التاليين تيسيراً لتسجيلهم أثناء المؤتمر:
    a) Garantir à ces enfants l'accès à tous les niveaux et à toutes les formes d'enseignement public, sans discrimination, notamment en leur garantissant un accès totalement gratuit à l'école primaire et l'obtention d'actes de naissance indispensables à leur inscription; UN (أ) ضمان حصول هؤلاء الأطفال على التعليم العام بجميع مستوياته وأشكاله دون تمييز، بوسائل منها ضمان حصولهم على التعليم الابتدائي مجاناً والحصول على شهادات الميلاد اللازمة لتسجيلهم في المدارس؛
    Des efforts appréciables sont par ailleurs constatés dans l'organisation des épreuves des examens d'État et dans la publication rapide des résultats, afin de garantir l'ouverture de l'année scolaire dans le temps requis et pour permettre aux finalistes d'entreprendre des démarches relatives à leur inscription à l'enseignement supérieur et universitaire. UN 52- ويُلاحَظ أيضاً بذل جهود محمودة في سياق تنظيم الامتحانات الوطنية وإعلان النتائج بسرعة حرصاً على افتتاح السنة الدراسية في الموعد المناسب والسماح للناجحين باتخاذ الإجراءات اللازمة لتسجيلهم في التعليم العالي والجامعي.
    De nombreux enfants abandonnent aussi l'école parce que leurs parents n'ont pas les 4 000 shillings (moins de trois dollars des États-Unis) nécessaires à leur inscription pour un trimestre. UN كما ينقطع أطفال كثيرون عن الدراسة لأن آباؤهم لا يستطيعون تسديد الرسوم عن كل فصل دراسي التي تبلغ 000 4 شلن (أقل من ثلاثة دولارات من دولارات الولايات المتحدة) والتي تلزم لتسجيلهم في المدارس.
    26. Présélection des consultants indépendants. La présélection des consultants indépendants en vue de leur inscription sur le fichier présentait des faiblesses (voir par. 89 à 92). UN ٢٦ - فحص مؤهلات الخبراء الاستشاريين - تم الوقوف على مواطن قصور في عملية فحص مؤهلات الخبراء الاستشاريين لتسجيلهم في القائمة الخاصة بهم )انظر الفقرات من ٨٩ إلى ٩٢(.
    Les autorités locales de la gendarmerie déclarèrent qu'il était trop tard pour les enregistrer et que ces personnes devaient rester dans un lieu de détention improvisé en attendant de procéder aux formalités d'enregistrement le lendemain. UN وأعلنت السلطات المحلية للدرك بأن الوقت متأخر جداً لتسجيلهم وأنه ينبغي لهؤلاء اﻷشخاص البقاء في مكان غير مهيأ للاعتقال في انتظار الشروع في اجراءات التسجيل في اليوم التالي.
    Il conviendrait d'assurer aux enfants qui n'ont pas été déclarés à la naissance un accès immédiat aux services essentiels, tels que les soins de santé et l'éducation pendant la durée des formalités d'enregistrement. UN وفي غضون ذلك ينبغي أن تكفل إمكانية الحصول الفوري على الخدمات الأساسية مثل خدمات الصحة والتعليم، للأطفال الذين لم يسجلوا عند الولادة، بينما يجري الإعداد الملائم لتسجيلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more