"لتشغيل آلية" - Translation from Arabic to French

    • liées au fonctionnement du mécanisme pour un
        
    • fonctionnement du centre
        
    • la mise en oeuvre du mécanisme
        
    • nécessaires au fonctionnement du Mécanisme
        
    • mise en oeuvre du mécanisme de
        
    12. Invite les Parties à financer les dépenses administratives liées au fonctionnement du mécanisme pour un développement propre en versant des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires au titre de la Conventioncadre. UN 12- يدعو الأطراف إلى تمويل التكاليف الإدارية لتشغيل آلية التنمية النظيفة لتقديم مساهمات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التابع للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    17. Invite les Parties à financer les dépenses administratives liées au fonctionnement du mécanisme pour un développement propre en versant des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires au titre de la Convention. UN 17- يدعو الأطراف إلى تمويل التكاليف الإدارية لتشغيل آلية التنمية النظيفة بتقديم المساهمات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التابع للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    III. Questions et concepts pertinents dans le cadre du plan stratégique pour l'établissement des procédures de fonctionnement du centre d'échange UN ثالثاً- القضايا والمفاهيم ذات الصلة المنبثقة عن الخطة الإستراتيجية() لوضع إجراءات لتشغيل آلية تبادل المعلومات
    Le principal élargissement actuellement envisagé concerne des spécialistes des exportations et des importations qui arriveront au moment opportun pour préparer la mise en oeuvre du mécanisme de surveillance des exportations et importations. UN وسيتمثل التوسع الرئيسي المتوخى حاليا في وصول خبراء رصد الصادرات/الواردات في الوقت الملائم، استعدادا لتشغيل آلية رصد الصادرات/الواردات.
    Ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption: note du Secrétariat UN الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية: مذكّرة من الأمانة
    30. Au paragraphe 17 de la décision 17/CP.7, la Conférence des Parties a invité les Parties à financer les dépenses administratives liées au fonctionnement du mécanisme pour un développement propre en versant des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires au titre de la Convention. UN 30- في الفقرة 17 من المقرر 17/م أ-7، دعا مؤتمر الأطراف أطرافه إلى تمويل التكاليف الإدارية لتشغيل آلية التنمية النظيفة بتقديم المساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التابع للاتفاقية الإطارية.
    l) D'inviter les Parties à contribuer d'urgence au Fonds d'affectation spéciale de la Conventioncadre pour les activités complémentaires aux fins du financement de dépenses administratives liées au fonctionnement du mécanisme pour un développement propre pour l'exercice biennal 20042005, afin de permettre au Conseil et au secrétariat de s'acquitter de leurs mandats de manière durable; UN (ل) أن يدعو الأطراف إلى القيام بصورة عاجلة بتقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وذلك من أجل تمويل النفقات الإدارية لتشغيل آلية التنمية النظيفة في فترة السنتين 2004-2005، بما يتيح للمجلس والأمانة أداء ولايتيهما على نحو متواصل؛
    Le document UNEP/POPS/COP.3/INF/10 retrace les obligations émanant de la Convention de Stockholm en matière d'échange et de gestion de l'information et contient d'autres indications relatives à l'élaboration d'un plan stratégique visant à établir des procédures pour le fonctionnement du centre d'échange prévu par la Convention. UN 8 - وترد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/10 متطلبات تبادل المعلومات وإدارتها في إطار اتفاقية استكهولم والتفاصيل الأخرى لبلورة خطة استراتيجية لوضع التدابير لتشغيل آلية تبادل المعلومات بموجب الاتفاقية.
    Au cours de l'exercice biennal 20142015, le fonctionnement du centre d'échange avait été entièrement financé par les Fonds généraux d'affectation spéciale des trois conventions, ce qui a permis au Secrétariat d'assurer une cohérence entre les différents systèmes d'information des trois conventions. UN قُدم التمويل الكامل أثناء فترة السنتين 2014-2015 من الصناديق الاستئمانية العامة للاتفاقيات الثلاث لتشغيل آلية تبادل المعلومات. وقد سمح ذلك للأمانة بإدماج نُظم المعلومات المختلفة التابعة للاتفاقيات الثلاث.
    Le groupe mixte chargé de la mise en oeuvre du mécanisme de contrôle des exportations et des importations continue de recevoir d'États Membres des notifications concernant l'exportation, à destination de l'Iraq, de biens à double usage. UN 19 - ولا تزال الوحدة المشتركة المنشأة لتشغيل آلية رصد الصادرات والواردات تتلقى إخطارات من الدول الأعضاء بالإمدادات التي ترسل إلى العراق من الأصناف ذات الاستخدام المزدوج.
    Ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption pour les exercices biennaux 2010-2011 et 2012 2013. UN مذكرة من الأمين العام عن الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ
    Ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption pour l'exercice biennal 2012-2013 UN الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لفترة السنتين 2012-2013
    Ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption pour l'exercice biennal 2012-2013 UN الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لفترة السنتين 2012-2013

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more