"لتصدير اﻷلغام البرية" - Translation from Arabic to French

    • l'exportation de mines terrestres
        
    • l'exportation des mines terrestres
        
    • exportations de mines terrestres
        
    • sur l'exportation des mines
        
    • exportent des mines terrestres
        
    • sur l'exportation de mines
        
    • l'exportation de mines antipersonnel
        
    Moratoire sur l'exportation de mines terrestres antipersonnel UN الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
    Moratoire sur l'exportation de mines terrestres antipersonnel UN الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
    Moratoire sur l'exportation de mines terrestres antipersonnel UN الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
    Nous pensons aussi que la possibilité d'un moratoire sur l'exportation des mines terrestres devrait être examinée de près. UN ونحن نعتقد أيضا أنه يجب أن تدرس بعناية إمكانية إجراء وقف مؤقت لتصدير اﻷلغام البرية.
    L'année dernière, le Gouvernement des Etats-Unis a lancé un moratoire unilatéral sur l'exportation des mines terrestres antipersonnel. UN في العام الماضي بدأت حكومة الولايات المتحدة وقفا اختياريا مؤقتا من جانب واحد لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Cette année, les Etats-Unis prévoient de présenter un projet de résolution demandant un moratoire mondial sur les exportations de mines terrestres antipersonnel - celles qui font peser un grave danger sur les populations civiles. UN وهذا العام تعتزم الولايات المتحدة تقديم مشروع قرار يدعو الى وقف مؤقت، على مستوى عالمي، لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، والتي تفرض خطرا بالغا على السكان المدنيين.
    La République tchèque s'apprête à déclarer un moratoire de trois ans sur l'exportation de mines terrestres antipersonnel. UN وتعد الجمهورية التشيكية اﻵن العدة لتعلن وقفا اختياريا مدته ثلاث سنوات لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Moratoire sur l'exportation de mines terrestres antipersonnel UN الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
    Moratoire sur l'exportation de mines terrestres antipersonnel UN الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
    Moratoire sur l'exportation de mines terrestres antipersonnel UN الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
    Moratoire sur l'exportation de mines terrestres antipersonnel UN الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
    O. Moratoire sur l'exportation de mines terrestres antipersonnel UN الوقف الاختيار لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
    Moratoire sur l'exportation de mines terrestres antipersonnel UN الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
    iii) Moratoire sur l'exportation de mines terrestres anti-personnel : A/49/275 et Add.1; UN `٣` الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد: A/49/275 و Add.1؛
    Moratoire sur l'exportation de mines terrestres antipersonnel UN الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
    Ma délégation appuie le moratoire sur l'exportation des mines terrestres. UN ويؤيد وفدي الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية.
    Ma délégation a parrainé le projet de résolution pertinent demandant un moratoire sur l'exportation des mines terrestres. UN وقد شارك وفــــدي فـــي تقديــــم مشروع القرار ذي الصلة الـــذي ينــص على وقف مؤقت لتصدير اﻷلغام البرية.
    L'Argentine a déclaré un moratoire de cinq ans sur les exportations de mines terrestres antipersonnel. UN فأعلنت اﻷرجنتين وقفا اختياريا مدته خمس سنوات لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    L'Espagne a déclaré un moratoire d'un an sur les exportations de mines terrestres antipersonnel; la Turquie n'exporte pas d'engins de ce type. UN وأعلنت اسبانيا وقفا اختياريا مدته سنة لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، ولا تصدر تركيا تلك اﻷلغام.
    Persuadée que des moratoires appliqués par les États qui exportent des mines terrestres antipersonnel, très dangereuses pour les populations civiles, sont un bon moyen d'aider à réduire sensiblement le coût humain et économique résultant de la prolifération de ces engins, ainsi que de leur emploi aveugle et sans discernement, UN وإذ هي مقتنعة بأن وقف الدول الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين، هو تدبير هام من شأنه أن يساعد في التقليل إلى حد كبير من الخسائر البشرية والاقتصادية الناجمة عن انتشار تلك اﻷجهزة واستخدامها العشوائي غير المتسم بالمسؤولية،
    Ce projet engage tous les États qui ne l'ont pas encore fait à déclarer un moratoire sur l'exportation de mines antipersonnel. UN وهو يدعو جميع الدول التي لم تعلن حتى اﻵن الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد أن تفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more