f. Logiciel spécialement conçu pour la mise au point ou la production des éléments visés aux rubriques a. à e. ci-dessus; | UN | و - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتاج الأصناف المذكورة في الفقرات من أ إلى هـ أعلاه؛ |
f. Logiciel spécialement conçu pour la mise au point ou la production des éléments visés aux rubriques a. à e. ci-dessus; | UN | و - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتاج الأصناف المذكورة في الفقرات من أ إلى هـ أعلاه؛ |
e. Logiciel spécialement conçu pour servir à la mise au point ou à la production des composants et matériels visés aux rubriques a. à d. ci-dessus; | UN | هـ - البرامجيات المعدة خصيصا لتطوير أو إنتاج المكونات أو المعدات المذكورة في الفقرات من أ إلى د أعلاه؛ |
H. Mesures prises pour développer ou réformer les systèmes | UN | حاء - التدابير المتخذة لتطوير أو إصلاح النظم الزراعية النافذة حالياً، |
Malheureusement, on ne relève depuis 2005 aucun progrès substantiel dans le domaine du désarmement nucléaire et les États dotés d'armes nucléaires réalisent actuellement des programmes qui visent à mettre au point ou à remplacer leurs arsenaux et leurs vecteurs existants. | UN | وللأسف، ليست هناك تطورات جوهرية منذ سنة 2005 في ميدان نزع السلاح النووي، وتتابع الدول الحائزة للأسلحة النووية حالياً برامج لتطوير أو لاستبدال ترساناتها القائمة ونظم الإيصال. |
Dans chaque pays, peut-être surtout dans les pays en développement, il est essentiel de savoir comment inciter les différents acteurs, y compris le secteur privé intérieur et le secteur privé étranger, à développer ou diffuser les technologies ou les compétences nécessaires. | UN | والسؤال الحاسم المطروح في كل واحد من الاقتصادات، على الأقل في العالم النامي، هو معرفة كيفية تحفيز الهيئات ذات الصلة، بما فيها القطاعين الخاصين المحلي والأجنبي، لتطوير أو نشر التكنولوجيات والخبرات الضرورية. |
j. Logiciels spécialement conçus pour la mise au point ou la production des composants ou matériels visés aux rubriques a. à i. ci-dessus; | UN | ي - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتاج المكونات أو المعدات الواردة في الفقرات من أ إلى ط أعلاه؛ |
d. Logiciels spécialement conçus pour la mise au point ou la fabrication des composants ou matériels visés ci-dessus aux rubriques a. à c.; | UN | د - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتاج المكونات أو المعدات الواردة في الفقرات من أ إلى ج أعلاه؛ |
c. Logiciels spécialement conçus pour la mise au point ou la fabrication des composants ou des matériels visés aux rubriques a. et b. ci-dessus; | UN | ج - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتــاج المكونات والمعدات المذكورة في البندين أ و ب أعلاه؛ |
a. Logiciels spécialement conçus pour la mise au point ou la production des composants ou matériels visés ci-dessus; | UN | أ - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتاج المكونات والمعدات المذكورة أعلاه؛ |
e. Logiciel spécialement conçu pour servir à la mise au point ou à la production des composants et matériels visés aux rubriques a. à d. ci-dessus; | UN | هـ - البرامجيات المعدة خصيصا لتطوير أو إنتاج المكونات أو المعدات المذكورة في الفقرات من أ إلى د أعلاه؛ |
j. Logiciels spécialement conçus pour la mise au point ou la production des composants ou matériels visés aux rubriques a. à i. ci-dessus; | UN | ي - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتاج المكونات أو المعدات الواردة في الفقرات من أ إلى ط أعلاه؛ |
d. Logiciels spécialement conçus pour la mise au point ou la fabrication des composants ou matériels visés ci-dessus aux rubriques a. à c.; | UN | د - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتاج المكونات أو المعدات الواردة في الفقرات من أ إلى ج أعلاه؛ |
c. Logiciels spécialement conçus pour la mise au point ou la fabrication des composants ou des matériels visés aux rubriques a. et b. ci-dessus; | UN | ج - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتــاج المكونات والمعدات المذكورة في البندين أ و ب أعلاه؛ |
a. Logiciels spécialement conçus pour la mise au point ou la production des composants ou matériels visés ci-dessus; | UN | أ - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتاج المكونات والمعدات المذكورة أعلاه؛ |
Cet article interdit d'importer en Australie les éléments suivants s'ils proviennent de la République populaire démocratique de Corée : armes et matériaux connexes, biens pouvant être utilisés pour la mise au point, la production et le stockage d'armes nucléaires, biologiques et chimiques, et biens pouvant servir à la mise au point ou à la fabrication de missiles. | UN | ويحظر البند 4 ذال أن تستورد أستراليا من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الأسلحة والمواد المتصلة بها والبضائع الممكن استخدامها لتطوير أو إنتاج أو تكديس أسلحة نووية أو بيولوجية أو كيميائية أو البضائع التي يمكن استخدامها لتطوير أو إنتاج القذائف. |
- De s'abstenir de procéder à des explosions nucléaires expérimentales pour la mise au point ou le perfectionnement d'armes nucléaires et de maintenir leurs moratoires volontaires sur les explosions expérimentales appliqués depuis l'ouverture à la signature du Traité d'interdiction complète des essais (TICE); | UN | - الامتناع عن القيام بتفجيرات تجريبية نووية لتطوير أو تحسين الأسلحة النووية والمحافظة على وقفها الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية منذ فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
H. Mesures prises pour développer ou réformer les systèmes agraires existants et améliorer la production alimentaire | UN | حاء - التدابير المتخذة لتطوير أو إصلاح النظم الزراعية النافذة حاليا، وتحسين إنتاج الأغذية |
Des recherches récentes ont montré que les systèmes sans fils sont le moyen le plus rentable pour développer ou moderniser des réseaux de télécommunications dans des régions où la densité des abonnés est inférieure à 200 au km2. | UN | وقد أفادت البحوث التي أجريت مؤخرا بأن النظم اللاسلكية هي أنجع السبل من حيث التكلفة لتطوير أو تحسين شبكات الاتصالات اللاسلكية في المناطق التي تقل فيها الكثافة عن ٠٠٢ مشترك لكل كيلومتر مربع . |
Dans chaque pays, la question essentielle qui se pose est de savoir comment inciter les entités compétentes, notamment les STN, à mettre au point ou à diffuser les technologies ou compétences nécessaires/pertinentes. | UN | ويتعلق أحد الأسئلة الحاسمة المطروحة في كل بلد بمعرفة طريقة تحفيز الهيئات ذات الصلة، بما فيها الشركات عبر الوطنية، لتطوير أو نشر التكنولوجيات أو الخبرات الضرورية/ذات الصلة. |
a) De nombreux organismes des Nations Unies, notamment l'UNICEF, le PNUD, le FNUAP, le PAM, l'UNESCO, la Banque mondiale et le FMI financent la fourniture de services sociaux de base et les activités visant à développer ou améliorer l'accès des pauvres aux services de base et contribuent au renforcement des capacités nationales dans ces domaines. | UN | )أ( يؤيد كثير من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة - بما فيها اليونيسيف، وببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷغذية العالمي، واليونسكو، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي - تقديم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية واﻷنشطة لتطوير أو تعزيز إمكانية حصول الفقراء على الخدمات اﻷساسية والمساعدة على تطوير القدرات الوطنية في هذه المجالات. |