"لتعبئة الموارد البشرية" - Translation from Arabic to French

    • pour mobiliser les ressources humaines
        
    • mobiliser des ressources humaines
        
    L'égalisation des chances pour les handicapés est une composante essentielle de l'effort concerté qui est fait à l'échelon mondial pour mobiliser les ressources humaines. UN ويشكل تحقيق تكافؤ الفرص لﻷشخاص المعوقين مساهمة أساسية في الجهود العامة المبذولة على صعيد العالم لتعبئة الموارد البشرية.
    L'égalisation des chances pour les handicapés est une composante essentielle de l'effort concerté qui est fait à l'échelon mondial pour mobiliser les ressources humaines. UN ويشكل تحقيق تكافؤ الفرص لﻷشخاص المعوقين مساهمة أساسية في الجهود العامة المبذولة على صعيد العالم لتعبئة الموارد البشرية.
    Le Sommet mondial pour le développement durable devrait proposer des solutions pour mobiliser les ressources humaines. UN وينبغي أن يتيح مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية حلولا لتعبئة الموارد البشرية.
    Mon gouvernement réaffirme son attachement au Programme d'action de la Conférence internationale pour la population et le développement et continue de prendre des mesures concrètes pour mobiliser les ressources humaines et financières nécessaires à l'application des idées et des objectifs qui y sont énoncés. UN وتؤكد حكومتي مجـــددا التزامها ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتواصل اتخاذ خطوات ملموسة لتعبئة الموارد البشرية والمالية بغية التنفيذ الكامل ﻷفكار برنامـــج العمل وأهدافـــه.
    L'Institut propose un projet pilote visant à mobiliser des ressources humaines et financières, lequel sera exécuté dans trois pays des Caraïbes et étendu ensuite au reste de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN وهناك مشروع تجريبي مقترح من المعهد حاليا لتعبئة الموارد البشرية والمالية، يُتوخى تنفيذه في ثلاثة بلدان كاريبية، على أساس توسيع نطاقه فيما بعد ليشمل بقية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Nous reconnaissons également que les partenariats sont des instruments efficaces pour mobiliser les ressources humaines et financières, l'expertise, la technologie et les connaissances et peuvent être un facteur important de changement, d'innovation et de prospérité. UN وندرك كذلك أن الشراكات هي أدوات فعالة لتعبئة الموارد البشرية والمالية والخبرات والتكنولوجيا والمعارف ويمكن أن تشكل محركات قوية من أجل التغيير والابتكار والرفاهية.
    Nous considérons également que les partenariats sont des instruments efficaces pour mobiliser les ressources humaines et financières, l'expertise, la technologie et les connaissances et peuvent être un facteur important de changement, d'innovation et de prospérité. UN وندرك كذلك أن الشراكات هي أدوات فعالة لتعبئة الموارد البشرية والمالية والخبرات والتكنولوجيا والمعارف ويمكن أن تشكل محركات قوية من أجل التغيير والابتكار والرفاهية.
    Nous considérons également que les partenariats sont des instruments efficaces pour mobiliser les ressources humaines et financières, l'expertise, la technologie et les connaissances et peuvent être un facteur important de changement, d'innovation et de prospérité. UN وندرك كذلك أن الشراكات هي أدوات فعالة لتعبئة الموارد البشرية والمالية والخبرات والتكنولوجيا والمعارف ويمكن أن تشكل محركات قوية من أجل التغيير والابتكار والرفاهية.
    Nous considérons également que les partenariats sont des instruments efficaces pour mobiliser les ressources humaines et financières, l'expertise, la technologie et les connaissances et peuvent être un facteur important de changement, d'innovation et de prospérité. UN وندرك كذلك أن الشراكات هي أدوات فعالة لتعبئة الموارد البشرية والمالية والخبرات والتكنولوجيا والمعارف ويمكن أن تشكل محركات قوية من أجل التغيير والابتكار والرفاهية.
    B. Renforcement de la capacité de réponse d'urgence du HCR : une approche à l'échelle de l'Organisation pour mobiliser les ressources humaines 29-32 8 UN باء - تعزيز قدرات المفوضية على التصدي لحالات الطوارئ: نهج على نطاق المنظمة لتعبئة الموارد البشرية 29-32 10
    B. Renforcement de la capacité de réponse d'urgence du HCR : une approche à l'échelle de l'Organisation pour mobiliser les ressources humaines UN باء - تعزيز قدرات المفوضية على التصدي لحالات الطوارئ: نهج على نطاق المنظمة لتعبئة الموارد البشرية
    En sa qualité de Ministre de la jeunesse, l'oratrice a invité un grand nombre de représentants de la société civile, du secteur privé, du gouvernement et des étudiants à rejoindre une équipe spéciale d'appui aux enfants qui a été créée pour mobiliser les ressources humaines et autres au service d'un consensus national pour une meilleure protection des enfants. UN وقد دعت، بصفتها وزيرة الشباب، مجموعة واسعة النطاق من ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص والحكومة والطلاب للعمل في فرقة العمل لدعم الأطفال، التي أنشئت لتعبئة الموارد البشرية وغيرها من الموارد وتحقيق توافق وطني في الآراء لتحسين دعم حماية الطفل.
    35. Tous les pays font état d'efforts pour mobiliser des ressources humaines locales et nationales qu'ils illustrent par diverses mesures, telles que l'organisation de séminaires locaux pour le renforcement des capacités, la formation et l'échange de scientifiques (Système d'information géographique (SIG), utilisation des terres, etc.). UN 35- وأشارت جميع التقارير إلى الجهود المبذولة لتعبئة الموارد البشرية على الصعيدين المحلي والوطني، وقدمت أمثلة للتدابير المختلفة التي اتخذت في هذا الصدد، مثل الحلقات الدراسية لبناء القدرات المحلية، والتدريب وتبادل العاملين في المجالات العلمية (بشأن نظام المعلومات الجغرافية، واستغلال الأراضي، وما إلى ذلك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more