Les faits les plus récents concernant les centres de formation aux sciences et techniques spatiales ont été reflétés aux paragraphes 22 et 23. | UN | وقد تجلت في الفقرتين 22 و 23 التطورات الأخيرة التي تؤثر في المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
Tous les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'Organisation des Nations Unies sont essentiels pour renforcer les capacités nationales et régionales des pays en développement. | UN | وأضافت إن جميع المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة للأمم المتحدة أساسية لتقوية القدرات الوطنية والإقليمية للبلدان النامية. |
Le Mexique pour ses activités fait appel au Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes dont le secrétariat est situé sur le campus du Centre mexicain. | UN | وأعلنت أن المكسيك توجّه حالياً عملها في هذا المجال من خلال المركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية، الذي توجد أمانته في ساحة المركز بالمكسيك. |
d) Atelier régional (en anglais) sur le rôle du Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour les pays d’Afrique anglophone dans le développement national et régional, qui se tiendra à Ile-Ife (Nigéria) en septembre 1999; | UN | )د( حلقــة العمــل اﻹقليمية بشأن دور المركز اﻹقليمي اﻷفريقي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الانكليزية في التنمية الوطنية واﻹقليمية، التي ستعقد في إيلي - إيلفي، نيجيريا، في أيلول/سبتمبر ٩٩٩١؛ |
Le Mexique va de même continuer à promouvoir le développement international et la coopération internationale par l'entremise du Centre régional de formation aux sciences et aux techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | وبالمثل، فإن المكسيك ستواصل تعزيز التنمية والتعاون الدوليين من خلال المركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريـبي. |
D'autres déplacements seront nécessaires pour fournir des services consultatifs techniques aux centres régionaux d'enseignement des sciences et techniques spatiales qui ont été mis en place ou qu'il est envisagé de créer. | UN | وسيتطلب أيضا تقديم خدمات المشورة التقنية إلى المراكز اﻹقليمية المنشأة والمقترح إنشاؤها لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء القيام بسفريات. |
e. Services consultatifs techniques aux centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales – affiliés à l’Organisation des Nations Unies – pour la planification et l’exécution de projets; | UN | ﻫ - تقديم خدمات المشورة التقنية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء إلى المراكز اﻹقليمية المنشأة كمراكز مرتبطة باﻷمم المتحدة، في ميدان تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة التدريبية؛ |
Le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales en Amérique latine et aux Caraïbes, qui devait être accueilli par le Brésil et le Mexique, devait également être inauguré d’ici à la fin de 1998. | UN | وسوف يفتتح أيضا بحلـول نهاية العام ٨٩٩١ نفسه المركز الاقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء المخصص لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي والذي سيستضيفه كل من البرازيل والمكسيك . |
g. Services consultatifs techniques aux centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales — mis en place dans le cadre d'une affiliation à l'Organisation des Nations Unies dans les régions dotées d'une commission économique régionale — aux fins de leurs activités de planification et d'exécution de projets; | UN | ز - تقديم خدمات المشورة التقنية، في تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة التدريبية، إلى المراكز اﻹقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء التي أنشئت على أساس الانتساب لﻷمم المتحدة في المناطق التي تخدمها اللجان اﻹقليمية؛ |
g. Services consultatifs techniques aux centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales — mis en place dans le cadre d'une affiliation à l'Organisation des Nations Unies dans les régions dotées d'une commission économique régionale — aux fins de leurs activités de planification et d'exécution de projets; | UN | ز - تقديم خدمات المشورة التقنية، في تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة التدريبية، إلى المراكز اﻹقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء التي أنشئت على أساس الانتساب لﻷمم المتحدة في المناطق التي تخدمها اللجان اﻹقليمية؛ |
a) " Renforcement des capacités en sciences et techniques spatiales: réalisations du Centre régional africain de formation aux sciences et techniques spatiales, en langue anglaise " , par le représentant du Nigéria; | UN | (أ) " بناء القدرات في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء: الإنجازات التي حققها المركز الإقليمي الأفريقي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء باللغة الإنكليزية " ، قدَّمه ممثل نيجيريا؛ |
51. Le Sous-Comité a noté que, pour que les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales fonctionnent bien, ils devaient être appuyés par les pays de la région. | UN | 51- وأشارت اللجنة الفرعية إلى أنه لكي تؤدي هذه المراكز الإقليمية مهامها لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء بفاعلية يلزم أن تدعمها بلدان المنطقة. |
59. Le Comité a noté que les pays hôtes des centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales apportaient à ceux-ci d'importantes contributions, financières et autres. | UN | 59- كما نوّهت اللجنة بأن البلدان المضيفة للمراكز الاقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء تقدم دعما مهما ماليا وغير مالي إلى المراكز. |
39. Le Bureau des affaires spatiales invite tous les membres de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales à poursuivre leurs relations de coopération et de coordination, par son intermédiaire, avec les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU, ou à établir de telles relations. | UN | 39- يدعو مكتب شؤون الفضاء الخارجي جميع أعضاء الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي إلى مواصلة التعاون والتنسيق أو إقامة مثلهما، من خلال المكتب، مع كل المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة. |
Sur son site au Brésil, le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes forme des professionnels de toute la région en matière de gestion des crues grâce à l'utilisation des nouvelles techniques de surveillance et l'identification des pratiques optimales. | UN | 16 - ومضى يقول إن المركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يقوم حاليا من مقره البرازيلي، بتدريب المهنيين من المنطقة بأكملها على إدارة الفيضانات والاستجابة لها، من خلال استعمال تقنيات الرصد الجديدة وتحديد أفضل الممارسات. |
Le Gouvernement indien a partagé ses connaissances spécialisées et ses services en matière d'application des technologies spatiales avec des pays en développement, notamment par l'intermédiaire de son Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales en Asie et dans le Pacifique affilié aux Nations Unies. | UN | 17 - وقال إن حكومته تشرك البلدان النامية في درايتها وخدماتها في تطبيق تكنولوجيا الفضاء، ويكون ذلك بطرق إحداها بواسطة معهدها لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، المرتبط بالأمم المتحدة. |
b. Fourniture d'une assistance technique et d'une assistance financière nominale pour appuyer les activités pédagogiques et de formation et celles des centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales (3 ou 4 missions par an); | UN | ب - تقديم المساعدة الفنية والمساعدة المالية الاسمية لدعم الأنشطة المتعلقة بالتعليم والتدريب وتشغيل المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء (ثلاث أو أربع بعثات في السنة)؛ |
243. En 2001 et 2002, le Bureau des affaires spatiales, par l'intermédiaire du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, apportera une aide aux centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales et au Réseau en continuant de sensibiliser à l'importance de leurs efforts de renforcement des capacités. | UN | 243- وفي عامي 2001 و2002، سيوفر مكتب شؤون الفضاء الخارجي، عن طريق برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، مساعدة للمراكز الاقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء وللشبكة، وذلك بزيادة التوعية بأهمية جهودها في بناء القدرات. |
c. Fourniture d'une assistance technique et d'une assistance financière symbolique, pour appuyer les activités d'éducation et de formation ainsi que les opérations des centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales (affiliés à l'Organisation des Nations Unies), y compris leurs conseils d'administration et comités consultatifs (8); | UN | ج - تقديم مساعدة تقنية ومساعدة مالية رمزية إلى المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء (المنتسبة إلى الأمم المتحدة)، بما في ذلك مجالس إدارتها ولجانها الاستشارية، وذلك لدعم أنشطتها التعليمية والتدريبية وأنشطة تشغيلها، وتشغيل المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة (8)؛ |
Il est important de reconnaître le rôle des centres d'enseignement des sciences et des techniques spatiales dans les pays en développement, par exemple les bureaux du Centre régional de formation aux sciences et aux techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes établis au Brésil et au Mexique. | UN | 26 - واختتم حديثه قائلا إن من المهم التعرف على دور المراكز التعليمية المعنية بعلوم وتكنولوجيا الفضاء الخارجي في البلدان النامية، مثل مكتبي البرازيل والمكسيك التابعين للمركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Ce programme serait au départ destiné au réseau d’enseignants des universités des pays en développement, dans toutes les régions qui ont participé aux stages de formation spécialisés sur les techniques spatiales (tels les stages de formation d’enseignants aux techniques de télédétection organisés par l’ONU) ou qui appartiennent aux centres régionaux de formation aux sciences et aux techniques spatiales. | UN | ٦٣٣ - ومن شأن البرنامج المذكور أن يستهدف مبدئيا شبكة المدرسين الجامعيين من البلدان النامية في جميع المناطق الذين اشتركوا في دورات تدريب متخصص في تكنولوجيا الفضاء )مثل دورة اﻷمم المتحدة التدريبية الدولية بشأن تعليم الاستشعار عن بعد المخصصة للمدرسين( ، أو من المراكز الاقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء . |
D'autres déplacements seront nécessaires pour fournir des services consultatifs techniques aux centres régionaux d'enseignement des sciences et techniques spatiales qui ont été mis en place ou qu'il est envisagé de créer. | UN | وسيتطلب أيضا تقديم خدمات المشورة التقنية إلى المراكز اﻹقليمية المنشأة والمقترح إنشاؤها لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء القيام بسفريات. |