"لتعمير وتنمية" - Translation from Arabic to French

    • pour la reconstruction et le développement
        
    • à la reconstruction et au développement
        
    • reconstruction et de développement
        
    • la reconstruction et le développement de
        
    • la reconstruction et au développement de
        
    Assistance économique pour la reconstruction et le développement de Djibouti UN تقديم المساعدة الاقتصادية لتعمير وتنمية جيبوتي
    Rapports du Secrétaire général Assistance pour la reconstruction et le développement de Djibouti UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعد لتعمير وتنمية جيبوتي
    Assistance pour la reconstruction et le développement de Djibouti UN تقديم المساعدة لتعمير وتنمية جيبوتي
    Dans le dernier paragraphe de son dispositif, le projet souligne l'intérêt que ne peut manquer d'avoir l'Assemblée générale pour la suite donnée à la question de l'aide à la reconstruction et au développement d'El Salvador. UN وتعبر الفقرة اﻷخيـــرة من المنطوق عن اهتمام الجمعية العامة بمتابعة مسألة تقديم المساعدة لتعمير وتنمية السلفادور.
    En outre, le Japon, à moyen et à long terme, a également l'intention d'accorder une assistance appropriée à la reconstruction et au développement du Timor oriental. UN ثم إن اليابان تعتزم في اﻷجلين المتوسط والطويل أن تقدم مساعــدة مناسبــة لتعمير وتنمية تيمور الشرقية.
    À cette fin, l'Union européenne continuera d'aider à la reconstruction et au développement du Liban, notamment dans le domaine de l'énergie. UN وفي هذا الصدد، سيتابع الاتحاد اﻷوروبي تأييده لتعمير وتنمية لبنان، وبخاصة في ميدان الطاقة.
    i) Assistance pour la reconstruction et le développement de Djibouti : A/48/319; UN ' ١ ' تقديم المساعدة لتعمير وتنمية جيبوتي: A/48/319؛
    Assistance pour la reconstruction et le développement de Djibouti UN تقديم المساعدة لتعمير وتنمية جيبوتي
    Assistance pour la reconstruction et le développement de Djibouti UN تقديم المساعدة لتعمير وتنمية جيبوتي
    Notre délégation reconnaît l'urgence de l'assistance bilatérale et multilatérale pour la reconstruction et le développement de la bande de Gaza et de Jéricho, cruciale pour le succès du processus de paix. UN إن وفد بلادنا يعترف بأن هناك حاجة ماسة الى المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف لتعمير وتنمية قطاع غزة ومنطقة أريحا. وهذا يمكن أن يكون عاملا حاسما في نجاح عملية السلام.
    Le Président : Le projet de résolution A/49/L.34/Rev.1 est intitulé «Assistance pour la reconstruction et le développement de Djibouti». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: مشروع القرار A/49/L.34/Rev.1 عنوانـــه " تقديــــم المساعدة لتعمير وتنمية جيبوتي.
    48/198. Assistance pour la reconstruction et le développement de Djibouti UN ٤٨/١٩٨ ـ تقديم المساعدة لتعمير وتنمية جيبوتي
    Assistance pour la reconstruction et le développement de Djibouti UN تقديم المساعدة لتعمير وتنمية جيبوتي
    102. Aide à la reconstruction et au développement d'El Salvador UN ١٠٢ - تقديم المساعدة لتعمير وتنمية السلفادور
    48/203. Aide à la reconstruction et au développement d'El Salvador UN ٤٨/٢٠٣ ـ تقديم المساعدة لتعمير وتنمية السلفادور
    Aide à la reconstruction et au développement d'El Salvador UN تقديم المساعدة لتعمير وتنمية السلفادور
    Aide à la reconstruction et au développement d'El Salvador UN تقديم المساعدة لتعمير وتنمية السلفادور
    68. L'agenda pour l'européanisation des Balkans proposé pourrait porter sur des sujets d'actualité régionale et contribuer ainsi à résoudre les problèmes de l'après-guerre en Bosnie-Herzégovine et en Croatie, notamment en mobilisant le soutien international nécessaire à la reconstruction et au développement de ces États. UN ويمكنها أن تشكل اسهاما ذا أهمية في تسوية النتائج المترتبة على الحرب الجارية في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا، وأن تؤمن بوجه خاص الدعم الدولي اللازم لتعمير وتنمية هاتين الدولتين بعد انتهاء الحرب.
    Assistance à la reconstruction et au développement d'El Salvador UN تقديم المساعدة لتعمير وتنمية السلفادور
    Aide à la reconstruction et au développement d’El Salvador UN تقديم المساعدة لتعمير وتنمية السلفادور
    Parallèlement, l'Autorité participe, avec le concours de la MINUAD, à la mise au point d'une stratégie de développement et s'associe aux efforts déployés par la mission d'évaluation conjointe au Darfour pour cerner les grandes initiatives de reconstruction et de développement nécessaires au Darfour qui devront être soumises à la Conférence internationale des donateurs. UN 172 - وفي الوقت نفسه، تعمل السلطة بالتعاون مع العملية المختلطة على تحديد استراتيجية إنمائية، وتشارك في جهود بعثة التقييم المشتركة لدارفور الرامية إلى تحديد المبادرات الرئيسية لتعمير وتنمية دارفور، لتقديمها إلى مؤتمر المانحين الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more