"لتغطية تكلفة" - Translation from Arabic to French

    • pour couvrir le coût
        
    • de couvrir le coût
        
    • pour couvrir les frais
        
    • couvrir le coût de
        
    • doit couvrir le coût
        
    • à financer
        
    • pour couvrir les coûts
        
    • doit permettre de couvrir les frais
        
    • pour financer les
        
    • le coût du
        
    • de financer
        
    • à couvrir le coût
        
    • indiqué correspond au coût
        
    • doivent permettre de couvrir les frais
        
    Un montant de 35 200 dollars est demandé pour couvrir le coût de la location de salles de réunion et de bureaux. UN لذلك اقترحت احتياجات مقدارها ٢٠٠ ٣٥ دولار لتغطية تكلفة استئجار غرف الاجتماعات والحيز المكتبي.
    Certains ont demandé où en était l'examen d'un projet d'imposition des institutions financières pour couvrir le coût du renflouement du système bancaire. UN وسأل بضعة مشاركين عما آلت إليه الأمور فيما يخص بحث فرض ضريبة على القطاع المالي لتغطية تكلفة إنقاذ النظام المصرفي.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des services de vérification des comptes de la Mission. UN يرصد اعتماد لتغطية تكلفة خدمات مراجعة حسابات البعثة.
    On vend des encarts pour couvrir les frais. Open Subtitles نحن نأمل في بيع ما يكفي من المساحات الإعلانية لتغطية تكلفة العرض
    65. Le montant prévu doit couvrir le coût des services de vérification externe des comptes pour la Mission. UN ٦٥ - يرصد هذا الاعتماد لتغطية تكلفة خدمات المراجعة الخارجية لحسابات البعثة.
    SpaceAid permet de fournir des images cruciales de haute qualité tout de suite après une catastrophe; l'Autriche souscrit à l'établissement d'un compte SpaceAid pour couvrir le coût de l'accès aux informations requises pour faire face des situations d'urgence spécifiques. UN وتدعم النمسا إنشاء حساب في إطار هذا المشروع لتغطية تكلفة الحصول على المعلومات اللازمة لدعم حالات طوارئ محددة.
    Les participants reçoivent une bourse pendant la formation pour couvrir le coût du transport, des repas et du logement. UN ويُعطى المشتركون راتباً أثناء التدريب لتغطية تكلفة الانتقال والوجبات والصيانة.
    Une rubrique a été ajoutée pour couvrir le coût d'un examen des résultats à la fin des quatre premières années. UN وقد أضيف بند في الميزانية لتغطية تكلفة إجراء استعراض للأداء في نهاية فترة السنوات الأربع الأولى.
    Il n'y a pas de fonds suffisants pour couvrir le coût de la chambre. Open Subtitles لم يعد هناك ما يكفي من الأموال لتغطية تكلفة غرفتك.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des services des agents chargés de la sécurité, pour un montant estimatif de 31 000 dollars par mois. UN يدرج اعتماد لتغطية تكلفة خدمات حراس اﻷمن، بمبلغ مقدر ﺑ ٠٠٠ ٣١ دولار في الشهر.
    Le montant prévu à cette rubrique doit permettre de couvrir le coût de la vérification externe des comptes de la Mission. UN رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de services divers, tels que les frais bancaires et l'affranchissement du courrier personnel des membres des contingents militaires, et s'élève à environ 1 500 dollars par mois. UN رصد هذا الاعتماد لتغطية تكلفة الخدمات المتنوعة، ومنها الرسوم المصرفية والبريدية المتعلقة باﻷفراد العسكريين، بتكلفة شهرية مقدرة بمبلغ ٥٠٠ ١ دولار.
    3.16 Un crédit de 7 500 dollars est demandé pour la première fois pour couvrir les frais de traduction contractuelle de documents et de lettres. UN ٣-٦١ يطلب إدراج مبلغ جديد قدره ٥٠٠ ٧ دولار لتغطية تكلفة الترجمة الخارجية للوثائق والمراسلات التي تحتاج إليها اﻹدارة.
    65. Le montant prévu doit couvrir le coût de la vérification extérieure des comptes pendant toute la durée du mandat. UN ' ١ ' خدمات مراجعة الحسابات٥٠٠ ٣٥ ٦٥ - رصد اعتماد لتغطية تكلفة خدمات المراجعة الخارجية للحسابات طيلة هذه الفترة.
    A.12.1 Un montant de 33 800 dollars doit servir à financer les heures supplémentaires du personnel pendant les sessions du Conseil d’administration. UN ألف-12-1 سيلزم مبلغ قدره 800 33 دولار لتغطية تكلفة العمل الإضافي للموظفين خلال دورات مجلس الإدارة.
    Il est pris pour hypothèse que quelque 7 millions de dollars seront disponibles à partir de 2010 pour couvrir les coûts d'appui aux fonctions normatives, notamment le Cabinet du nouveau Secrétaire général adjoint. UN ويفترض أن يكون مبلغ حوالي 7 ملايين دولار متوافرا اعتبارا من عام 2010 لتغطية تكلفة دعم المهام المعيارية، بما في ذلك مكتب وكيل الأمين العام الجديد.
    Ce montant doit permettre de couvrir les frais de transport, de manutention et d'expédition, à destination et en provenance de la zone de la Mission, pour lesquels aucun crédit n'est prévu ailleurs dans le budget, à raison de 4 000 dollars par mois. UN رُصد اعتماد لتغطية تكلفة الشحن والمناولة ورسوم التخليص، من منطقة البعثة واليها، التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر، قُدر بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار شهريا.
    Le Département demande 100 000 dollars pour financer les services de deux consultants spécialisés dans certains modèles de véhicules qui procéderont aux tâches dont on vient de parler. UN وتطلب الإدارة مبلغ 000 100 دولار لتغطية تكلفة خدمـات خبيرين استشارييّن اثنين متخصصيّن في مختلف أنواع المركبات للاضطلاع بالمهام المذكورة أعلاه.
    Le montant prévu doit permettre de financer le coût de la formation d'équipes supplémentaires de déminage dans le cadre du programme de déminage. UN رصد اعتماد لتغطية تكلفة تدريب أفرقة إضافية ﻹزالة اﻷلغام كجزء من برنامج إزالة اﻷلغام.
    Après avoir réexaminé ses besoins, la mission a indiqué qu’une indemnité de 14 dollars suffirait à couvrir le coût des repas. UN وقد دل استعراض إضافي قامت به البعثة أن بدل يومي يبلغ ١٤ دولارا يكفي لتغطية تكلفة وجبات الطعام.
    84. Le montant indiqué correspond au coût des services extérieurs de vérification des comptes. UN ٨٤ - هناك اعتماد مخصص لتغطية تكلفة خدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    13.34 Les ressources prévues (19 000 dollars) doivent permettre de couvrir les frais de voyage du personnel appelé à participer à des consultations, à la collecte d'informations et à des réunions organisées par des autorités locales, des organisations non gouvernementales, des établissements de formation et autres partenaires. UN ٣١-٤٣ يلزم مبلغ ٠٠٠ ٩١ دولار لتغطية تكلفة سفر موظفين ﻹجراء المشاورات وجمع المعلومات وحضور الاجتماعات التي تنظمها السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات بناء القدرات وشركاء آخرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more