"لتفشي وباء" - Translation from Arabic to French

    • résultant d'une pandémie
        
    • la pandémie
        
    • aux épidémies
        
    • de l'épidémie
        
    Rapport du Secrétaire général sur la continuité des opérations dans l'éventualité d'une crise prolongée résultant d'une pandémie de grippe UN تقرير الأمين العام عن استمرارية العمل في حال حدوث أزمة مطولة لتفشي وباء إنفلونزا البشر
    Préparer les moyens opérationnels de l'Organisation et assurer la continuité de ses activités dans l'éventualité d'une crise prolongée résultant d'une pandémie de grippe : prévisions de dépenses révisées concernant les chapitres 17, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F et 28G du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20082009 UN التقديرات المنقحة في إطار الأبواب 17 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم و 28 دال و 28 هاء و 28 واو و 28 زاي من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 لكفالة التأهب التشغيلي واستمرارية العمل في حال حدوث أزمة مطولة لتفشي وباء إنفلونزا البشر
    Préparer les moyens opérationnels de l'Organisation et assurer la continuité de ses activités dans l'éventualité d'une crise prolongée résultant d'une pandémie de grippe : prévisions de dépenses révisées concernant les chapitres 17, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F et 28G du projet UN 2008-2009 في إطار الأبواب 17 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم و 28 دال و 28 هاء و 28 واو و 28 زاي من أجل كفالة التأهب التشغيلي واستمرارية العمل في حال حدوث أزمة مطولة لتفشي وباء إنفلونزا البشر
    II. Contexte Les inégalités entre les hommes et les femmes sont l'un des principaux moteurs de la pandémie de VIH/sida. UN 2 - يمثِّل عدم المساواة بين الجنسين أحد العوامل الأساسية المسببة لتفشي وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز().
    En raison de la pandémie de VIH/sida, les personnes âgées de la région de la CDAA ont dû faire face à une lourde tâche supplémentaire, celle de s'occuper de leurs petits-enfants devenus orphelins ou de parents malades. UN ونظرا لتفشي وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإن كبار السن في منطقة الجماعة الإنمائية يواجهون عبئا إضافيا ثقيلا يتعلق برعاية الأحفاد اليتامى والأقارب المرضى.
    La Banque mondiale appuie financièrement les efforts du Gouvernement et constate avec plaisir que la décentralisation des services de santé a permis de répondre plus rapidement aux épidémies de choléra et d'autres maladies. UN وذكر أن البنك الدولي يقدم الأموال لدعم جهود الحكومة وأعرب عن سروره أن يشير إلى أن تحقيق المركزية في مجال العناية الصحية قد أتاح إمكانية التصدي بشكل أسرع لتفشي وباء الكوليرا وغيرها من الأمراض.
    Tout employeur doit prendre des mesures appropriées pour faire face à la triste réalité de l'épidémie mondiale de sida. UN 191 - تقع على عاتق كل رب عمل عصري مسؤولية اتخاذ تدابير ملائمة لمواجهة الحقيقة المؤلمة لتفشي وباء الإيدز.
    Préparer les moyens opérationnels de l'Organisation et assurer la continuité de ses activités dans l'éventualité d'une crise prolongée résultant d'une pandémie de grippe : prévisions de dépenses révisées concernant les chapitres 17, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F et 28G du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 UN التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 17 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم و 28 دال و 28 هاء و 28 واو و 28 زاي لكفالة التأهب التشغيلي واستمرارية العمل في حال حدوث أزمة مطولة لتفشي وباء إنفلونزا البشر
    Préparer les moyens opérationnels de l'Organisation et assurer la continuité de ses activités dans l'éventualité d'une crise prolongée résultant d'une pandémie de grippe : prévisions de dépenses révisées concernant les chapitres 17, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F et 28G du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 UN التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 17 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم و 28 دال و 28 هاء و 28 واو و 28 زاي لكفالة التأهب التشغيلي واستمرارية العمل في حال حدوث أزمة مطولة لتفشي وباء أنفلونزا البشر.
    et assurer la continuité de ses activités dans l'éventualité d'une crise prolongée résultant d'une pandémie de grippe : prévisions de dépenses révisées concernant les chapitres 17, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F et 28G du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 UN التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 17 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم و 28 دال و 28 هاء و 28 واو و 28 زاي لكفالة التأهب التشغيلي واستمرارية العمل في حال حدوث أزمة مطولة لتفشي وباء إنفلونزا البشر
    la continuité de ses activités dans l'éventualité d'une crise prolongée résultant d'une pandémie de grippe : prévisions de dépenses révisées concernant les chapitres 17, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F et 28G du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 UN التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 17 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم و 28 دال و 28 هاء و 28 واو و 28 زاي لكفالة التأهب التشغيلي واستمرارية العمل في حال حدوث أزمة مطولة لتفشي وباء إنفلونزا البشر
    Préparer les moyens opérationnels de l'Organisation et assurer la continuité de ses activités dans l'éventualité d'une crise prolongée résultant d'une pandémie de grippe : prévisions de dépenses révisées concernant les chapitres 17, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F et 28G du projet UN التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 17 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم و 28 دال و 28 هاء و 28 واو و 28 زاي لكفالة التأهب التشغيلي واستمرارية العمل في حال حدوث أزمة مطولة لتفشي وباء إنفلونزا البشر
    Troisième rapport. Préparer les moyens opérationnels de l'Organisation et assurer la continuité de ses activités dans l'éventualité d'une crise prolongée résultant d'une pandémie de grippe : prévisions de dépenses révisées concernant les chapitres 17, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F et 28G du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 UN التقرير الثالث - التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 17 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم و 28 دال و 28 هاء و 28 واو و 28 زاي لكفالة التأهب التشغيلي واستمرارية العمل في حال حدوث أزمة مطولة لتفشي وباء إنفلونزا البشر
    de ses activités dans l'éventualité d'une crise prolongée résultant d'une pandémie de grippe : prévisions de dépenses révisées concernant les chapitres 17, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F et 28G du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 (A/62/328 et A/62/474) UN التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 17 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم و 28 دال و 28 هاء و 28 واو و 28 زاي لكفالة التأهب التشغيلي واستمرارية العمل في حال حدوث أزمة مطولة لتفشي وباء أنفلونزا البشر (A/62/328 وA/62/474 )
    Préparer les moyens opérationnels de l'Organisation et assurer la continuité de ses activités dans l'éventualité d'une crise prolongée résultant d'une pandémie de grippe : prévisions de dépenses révisées concernant les chapitres 17, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F et 28G du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 (A/62/7/Add.2 et Corr.1) UN التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 17 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم و 28 دال و 28 هاء و 28 واو و 28 زاي لكفالة التأهب التشغيلي واستمرارية العمل في حال حدوث أزمة مطولة لتفشي وباء إنفلونزا البشر (A/62/7/Add.2 و Corr.1)
    40. Dans son rapport sur les prévisions de dépenses révisées pour l'exercice biennal 2008-2009 visant à préparer les moyens opérationnels de l'Organisation et assurer la continuité de ses activités dans l'éventualité d'une crise prolongée résultant d'une pandémie de grippe (A/62/328), le Secrétaire général a invité l'Assemblée générale à approuver les montants correspondants. UN 40 - والتمس الأمين العام من الجمعية العامة، في تقريره عن التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009 بشأن التأهب التشغيلي واستمرارية العمل في حال حدوث أزمة مطولة لتفشي وباء أنفلونزا البشر (A/62/328)، الحصول على موارد من الميزانية لفترة السنتين 2008 -2009 للأنشطة المتصلة باستمرارية العمل والتأهب التشغيلي.
    Aucun secteur de développement n'a été épargné par les ravages de la pandémie du VIH/sida et, tandis que nous engageons les actions nécessaires, il est fait un appel excessif à nos ressources humaines et financières. UN ولم ينج قطاع من قطاعات التنمية من التأثير المدمر لتفشي وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الأمر الذي يفرض عبئا هائلا على مواردنا المالية والبشرية لدى قيامنا بالتدخلات اللازمة.
    Des délégations se sont dites satisfaites de ce que faisaient le FNUAP et le PNUD afin de coordonner et soutenir l'action menée par les Nations Unies pour contrer la pandémie de sida en collaboration avec ONUSIDA. UN 70 - وأعربت الوفود عن تقديرها لعمل صندوق الأمم المتحدة السكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تنسيق ودعم استجابة الأمم المتحدة لتفشي وباء الإيدز، من خلال التعاون في إطار البرنامج المشترك.
    Les conflits armés créent en outre un terreau favorable à la propagation de la pandémie du VIH/sida et aux violations des droits de l'homme qui l'accompagnent. UN كذلك فإن الصراعات المسلحة تنشئ الظروف الملائمة لتفشي وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتفاقمه وتؤدي إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان.
    La Banque mondiale appuie financièrement les efforts du Gouvernement et constate avec plaisir que la décentralisation des services de santé a permis de répondre plus rapidement aux épidémies de choléra et d'autres maladies. UN وذكر أن البنك الدولي يقدم الأموال لدعم جهود الحكومة وأعرب عن سروره أن يشير إلى أن تحقيق المركزية في مجال العناية الصحية قد أتاح إمكانية التصدي بشكل أسرع لتفشي وباء الكوليرا وغيرها من الأمراض.
    La dernière réunion quadripartite s'est tenue à Monrovia en avril 2013 et il n'y a pas eu de réunion en 2014, en grande partie à cause de l'épidémie d'Ebola. UN وقد عُقد آخر اجتماع رباعي في مونروفيا في نيسان/أبريل 2013؛ ولم يُعقد أي اجتماع في عام 2014 نتيجة بدرجة كبيرة لتفشي وباء فيروس الإيبولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more