"لتفعله" - Translation from Arabic to French

    • à faire
        
    • ferait
        
    • à voir
        
    • faire pour
        
    • auriez
        
    • aurais fait
        
    • ferais
        
    • feriez-vous
        
    Tu es une merde qui n'a rien de mieux à faire que de voler le chien de mon père pour l'utiliser comme sex-toy Open Subtitles أنت حثالة ليس لديك أي شئ أفضل لتفعله من أن تسرق كلب والدي و تستعمله كلعبتك الجنسية الخاصة
    Il n'y a peut-être plus rien à dire, mais certainement bien plus à faire. Open Subtitles قد لا يكون هناك المزيد لتقوله لكنْ بالتأكيد هناك المزيد لتفعله
    Je pense te l'avoir dit avant. Tu ne dois rien avoir d'autre à faire. Open Subtitles و أعتقد أني أخبرتك ايضاَ انه ليس لديك شيئاَ أفضل لتفعله
    J'ai mis mon chapeau de médecin légiste et imaginé ce que ferait le Dr. Open Subtitles لقد وضعت قبعة الطب الشرعي وتخيلت ماذا كانت لتفعله الد.
    Elle veut bien y aller avec toi parce qu'elle n'a rien de mieux à faire. Open Subtitles لقد وافقت فقط الذهب معك لانها لم يكن عنده شي افضل لتفعله
    Parfois, le plus dur à faire, c'est de ne rien faire. Open Subtitles أحياناً أصعب شيء لتفعله هو عدم فعل أي شيء
    Ça te donne un truc à faire, mais ça ne te mène nulle part. Open Subtitles إنه يمنحك شيئا لتفعله ولكنه لا يصل بك إلى أى مكان
    Il tellement de choses à faire quand on est abstinent. Open Subtitles هناك الكثر جدا لتفعله حين لا تفكر فى الجنس
    Pour autant que je sache, tu n'as rien de mieux à faire. Open Subtitles لأنه بقدر ما استطيع ان اقول فليس لديك شيء أفضل لتفعله
    Ils ne peuvent pas ne rien te donner à faire. Open Subtitles لا يمكنهم إبقاؤك هناك من دون أن يعطوك شيئاً لتفعله.
    - Je dois pouvoir faire quelque chose. - Il n'y a rien à faire. Open Subtitles ـ لابُد من وجود شيئًا ما يُمكنني فعله ـ أخبرتك بأنه لا يوجد شيء لتفعله
    Ne vient pas chez nous si tu as quelque chose d'important à faire le matin suivant. Open Subtitles لا تأتى الى منزلنا اثناء الحفلة لو لديك شيئاً مهم لتفعله فى اليوم التالى
    Je l'ai pris sur mon bureau pour que vous aillez quelquechose à faire pendant les weekends car vous vous sentiez seul. Open Subtitles أتيت بها من مكتبى كى يكون لديك شئ لتفعله أثناء العطلة لأنك بدوت وحيداً
    Pourquoi, tu as mieux à faire, Ian ? Comment a été le point de presse ? Open Subtitles هل لديك شيء أفضل لتفعله ؟ كيف كان المؤتمر الصحفي ؟
    Tu ne veut plus rien avoir à faire avec moi parce que je suis un con. Open Subtitles لا ترغب في شيئ أكثر لتفعله معي لأنني حقير
    Tu ne veux plus rien avoir à faire avec moi parce que je suis un con. Open Subtitles لا ترغب في شيئ أكثر لتفعله معي لأنني حقير
    Que ferait l'Empire s'ils avaient été prévenus ? Open Subtitles مالذي كانت المبراطورية لتفعله ان أقمنا يتنبيهها؟
    Je crois qu'elle a juste fait ce que toute mère ferait. Open Subtitles أظنها قد فعلت ماكانت أي أمٍ لتفعله
    Je pense toujours que Kate Dalton à quelque chose à voir avec ça. Open Subtitles ما زلت اعتقد كيت دالتون كان شيء لتفعله حيال ذلك.
    Je lui ai donné quelque chose à faire pour qu'elle cesse de m'appeler sans arrêt. Open Subtitles . أعطيتها شيئاً لتفعله ، حتى تتوقف عن الأتصال بى
    Vous auriez fait la même chose pour moi. Open Subtitles إنّه ليس أمراً لم تكن لتفعله من أجلي.
    Tu aurais fait la même chose pour nous. Open Subtitles لقد فعلنا ما كنت لتفعله لكلانا
    Tu le ferais, aussi, si tu pouvais penser à quelque chose d'autre à faire. Open Subtitles وأنت، أيضا، إذا إستطعت التفكير في شيئ آخر لتفعله.
    Alors que feriez-vous pour l'arrêter ? Tuer ? Open Subtitles إذن ، ما الذي كُنت لتفعله لإيقاف تنفيذها ، القتل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more