"لتفقد" - Translation from Arabic to French

    • vérifier
        
    • perdre
        
    • pour inspecter
        
    • 'inspection
        
    • jeter
        
    • pour voir
        
    • surveiller
        
    • voir comment
        
    • des inspections
        
    • aller voir
        
    • lieux
        
    • pour visiter
        
    • voir ce
        
    Tu sais quoi ? Je vais aller vérifier si les poubelles sont bien fermées. Open Subtitles أتعلميـن ، أعتقـد أنـي سأذهب لتفقد أننـا نظفنـا القمـامة مـرة أخيرة
    On a des problèmes de courant depuis une heure, l'équipe d'entretien arrive pour vérifier. Open Subtitles تواجهنا مشاكل مع الطاقة منذ ساعة وعمال الصيانة قادمون لتفقد الأمر.
    Promis, je la tiens seulement pour vérifier les mouvements choréiques. Open Subtitles أقسم أنّني أمسك يدكِ فقط لتفقد الحركة التراقصيّة
    Tout ce que je dis c'est que si tu te mets sur la touche, tu vas perdre ce jeux. Open Subtitles لذلك كل ما أقوله هو، إذا كنت تجلس على الهامش، أنت ذاهب لتفقد هذه اللعبة.
    De nombreuses personnes déplacées se rendent désormais régulièrement dans leurs villages pour inspecter leurs maisons en ruines et s'occuper de leurs jardins, mais la plupart d'entre elles regagnent Priboj le soir pour des raisons de sécurité ou simplement parce que leurs maisons ne sont pas habitables. UN ويقوم العديد منهم حاليا بزيارات منتظمة إلى قراهم لتفقد منازلهم المدمرة والعناية بحدائقهم، لكن معظمهم يعودون إلى بريبوي في المساء إما بسبب المخاوف اﻷمنية وإما لكون منازلهم لم تعد صالحة للسكن.
    Je suis juste la pour vérifier l'espace. Open Subtitles مررت في طريقي إلى مكان العمل لتفقد الموقع
    Bien, euh, peut-être... peut-être qu'on devrait aller vérifier les deux autres, hein ? Open Subtitles حسناً، ربما.. لربما علينا الذهاب لتفقد الإثنان الآخران، هاه؟
    L'uni vous a envoyés pour vérifier sur votre agression Vic? Open Subtitles الوحدة التي أرسلتها لتفقد الضحية المهرب؟
    Tu est le Benjamin Button de Gulfhaven. et les barmen devraient avoir besoin de vérifier quelques cartes d'identité ici. Open Subtitles أنتِ بينجامين بوتون الغالفهيفن ومسؤولي الحانه ربما يحتاجون لتفقد الهويات هنا
    Super ! Je vais vérifier la pression des pneus et les niveaux. Open Subtitles رائع , سأذهب لتفقد ضغط الهواء في الإطارات و مستويات تدفق السوائل
    Et si quelqu'un du comité passait pour vérifier ton travail ? Open Subtitles ماذا لو أتى أحد من اللجنة الأخلاقية لتفقد أمورك ؟
    Je dois sortir pour vérifier les pièges. Je ne veux pas laisser ce qu'on attrape aux rôdeurs. Open Subtitles حسنا ، و أنا سأذهب لتفقد الأفخاخ لا أريد أن أترك للسائرون أيّ شيء نمسك
    Cyrus, enlève l'épée d'Apparat de ma gorge ou bien tu vas perdre ton testicule restant. Open Subtitles سايروس، وإزالة العظمى السيف من الدولة من رقبتي أو أنت ذاهب لتفقد الخاص بك مشاركة الخصية المتبقية.
    Tu dois avoir choisi le mauvais jour pour perdre la tête. Open Subtitles كنت قد التقطت الخطأ يوم لتفقد هذا البوصلة.
    Les gens disaient : ils ont perdu le premier match, ils vont perdre le second. Open Subtitles يعتقد الناس خسرنا المباراة الاولى، و نحن نذهب لتفقد المباراة الثانية.
    De nombreuses personnes déplacées se rendent désormais régulièrement dans leur village pour inspecter leur maison en ruines et s'occuper de leur jardin, mais la plupart d'entre elles regagnent Priboj le soir pour des raisons de sécurité ou simplement parce que leur maison n'est pas habitable. UN ويتوجه الكثير من المشردين اﻵن بصورة منتظمة إلى القرى لتفقد منازلهم المدمرة والاعتناء بحدائقهم لكن معظمهم يعود إلى بريبوي مساءً بسبب المشاكل اﻷمنية أو ﻷن منازلهم ببساطة غير صالحة للسكنى.
    Le contrôle se fera par le biais de visites d'inspection des installations de la Mission. UN وسيجري الرصد من خلال القيام بزيارات ميدانية لتفقد مرافق البعثة.
    Je vais aller chercher la liste des étudiants pour ce semestre, et ensuite j'irai jeter un oeil à la vraie scène de crime. Open Subtitles من حيث سرقت الجثة سأجعلهم يأخذوا سجل بأسماء الطلبة في ذلك الفصل ثم سأذهب لتفقد مسرح الجريمة الحقيقي
    Il leur a donné trois jours avant de revenir pour voir les progrès accomplis. Open Subtitles أعطاهم ثلاثة أيام، في ذلك الوقت، قال أنه سيعود لتفقد تقدمهم
    9 098 autres patrouilles ont été organisées pour surveiller les villages situés dans les régions frontalières, d'où une augmentation du nombre total de patrouilles. UN وتم تسيير 098 9 دورية إضافية لتفقد القرى الواقعة في المناطق الحدودية، وهو ما أدى إلى الزيادة في العدد الإجمالي للدوريات
    Mais je suis venue voir comment tu allais, et si tu tiens le coup. Open Subtitles لكن أتيت لتفقد أمرك على أي حال، لأرى كيف حالك.
    Elle a aussi effectué tous les 15 jours des inspections des armements et des forces dans les zones de limitation. UN كما واصلت القوة العمليات التي تجريها مرة كل أسبوعين لتفقد مستويات التسلح والقوات في منطقتي التحديد.
    Je vais aller voir le reste de l'auberge, parce que ça pue la mamie. Open Subtitles حسنًا, سأذهب لتفقد النُزل .. لأن لدي شعور الجدات .. لذا
    Les équipes se déplacent surtout pour valider les témoignages, mais elles vont aussi examiner les lieux des crimes. UN وأفرقة الادعاء تسافر أساسا لتثبيت الشهود، وكذلك لتفقد مواقع الجرائم.
    Elle a suspendu les activités de ses centrales et installations nucléaires énumérées dans l'accord qui sont placées sous la surveillance de l'AIEA. Par ailleurs, une délégation de l'AIEA a été récemment invitée dans notre pays pour visiter certains laboratoires nucléaires supplémentaires. UN لقد أوقفنا محطاتنا ومرافقنا الخاصة بالطاقة النووية المذكورة في الاتفاق تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفضلاً عن ذلك، دعي وفد من الوكالة مؤخراً إلى زيارة بلدنا لتفقد بعض المختبرات النووية الإضافية.
    Je devrais peut-être aller voir ce qui se passe là-bas. Open Subtitles أهلاً أعتقد أن عليّ الذهاب لتفقد الوضع هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more