Le cas échéant, le Comité pourra adresser, dans ses observations finales, une requête à l'État partie pour qu'il lui communique un complément d'informations avant la date de présentation de son rapport suivant. | UN | 644- يجوز للجنة، عند الاقتضاء، أن تطلب في ملاحظاتها الختامية إلى الدولة الطرف أن تقدم المزيد من المعلومات قبل الموعد المحدد لتقديم التقرير المقبل. |
Dans ses observations finales, le Comité des droits de l'homme fixe un délai pour la présentation du prochain rapport, qui est généralement de quatre ans. | UN | وتحدد لجنة حقوق الإنسان، في ملاحظاتها الختامية، تاريخا لتقديم التقرير المقبل يحل، في المتوسط، في غضون أربع سنوات. |
61. Le PRESIDENT précise à la délégation que le délai fixé pour la présentation du prochain rapport sera communiqué ultérieurement. | UN | ٦١- الرئيس أوضح للوفد أن المهلة المحددة لتقديم التقرير المقبل ستُعلن في وقت لاحق. |