"لتقرير التقييم" - Translation from Arabic to French

    • du rapport d'évaluation
        
    • au rapport d'évaluation
        
    • de rapport d'évaluation
        
    • le rapport d'évaluation
        
    • rapport d'évaluation du
        
    • rapport d'évaluation a
        
    • un rapport d'évaluation de
        
    Résultats clés du rapport d'évaluation mondiale du mercure UN الاستنتاجات الرئيسية لتقرير التقييم العالمي للزئبق
    Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation. UN وقال إن مجموعته توافق على الدفعة العامة لتقرير التقييم.
    Additif : évaluation stratégique indépendante de la performance et de l'impact des responsables de programme d'ONU-Habitat : note de synthèse du rapport d'évaluation UN إضافة: التقييم الاستراتيجي المستقل لأداء وآثار مديري برامج الموئل: خلاصة وافية لتقرير التقييم
    Suite au rapport d'évaluation, le Fonds a immédiatement pris des mesures dans plusieurs domaines. UN وقد اتخذ الصندوق خطوات فورية في مجالات مختلفة استجابة لتقرير التقييم.
    Le deuxième projet de rapport d'évaluation et le premier projet de résumé à l'intention des décideurs sont examinés par les gouvernements et par les experts. UN عملية لاستعراض الحكومة والخبراء للمشروع الثاني لتقرير التقييم والمشروع الأول للموجز المقدم إلى صناع السياسات
    Selon le rapport d'évaluation final, tous les objectifs ont été atteints; UN وتم تحقيق جميع الأهداف وفقا لتقرير التقييم النهائي؛
    M. Dennis Tirpak, auteur principal et coordonnateur, Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN السيد دنيس تيرباك، المؤلف الرئيسي والمنسق لتقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Additif : évaluation stratégique indépendante de la performance et de l'impact des responsables du Programme pour l'habitat : note de synthèse du rapport d'évaluation UN إضافة: التقييم الاستراتيجي المستقل لأداء وآثار مديري برامج الموئل: خلاصة وافية لتقرير التقييم
    Additif : évaluation stratégique indépendante de la performance et de l'impact des responsables de programme d'ONU-Habitat : note de synthèse du rapport d'évaluation UN إضافة: التقييم الاستراتيجي المستقل لأداء وآثار مديري برامج الموئل: خلاصة وافية لتقرير التقييم
    Le présent rapport porte principalement sur ces questions et aussi sur la question de l'examen intergouvernemental du rapport d'évaluation et des recommandations du CPC en découlant. UN ويبحث هذا التقرير هذه القضايا ومسألة الاستعراض الحكومي الدولي لتقرير التقييم وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق المنبثقة عنه.
    Le Conseil a demandé que les composantes essentielles du rapport d'évaluation, du document de stratégie et de la liste d'objectifs soient intégrées aux fins de l'élaboration de la troisième perspective à moyen terme. UN وطلب المجلس توحيد العناصر اﻷساسية لتقرير التقييم وورقة الاستراتيجية المؤسسية وبيان المهام كخطوة أخرى في عملية وضع المنظور المتوسط اﻷجل الثالث للجامعة.
    Sur les conseils du groupe directeur et à l'issue de discussions au sein du Groupe de travail à composition non limitée, il a été convenu qu'une synthèse du rapport d'évaluation serait traduite dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وطبقاً لمشورة فريق التوجيه والمناقشات التي أجراها الفريق العامل مفتوح العضوية، سوف تتم ترجمة الموجز الوافي لتقرير التقييم إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    11. Examen par la Commission de la population et du développement du rapport d'évaluation et des recommandations connexes du Comité des programmes et de la coordination UN 11 - استعراض لجنة السكان والتنمية لتقرير التقييم وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق ذات الصلة
    Elle a conclu en encourageant les participants à formuler des recommandations fermes à mettre en œuvre sans délai, compte tenu des conclusions concrètes du rapport d'évaluation. UN واختتمت ملاحظاتها بتشجيع المشاركين في الاجتماع على تقديم توصيات قوية تنفذ بأدنى تأخير في ضوء النتائج الملموسة لتقرير التقييم.
    Le résumé du rapport d'évaluation est publié sous la cote DP/1996/34 et le texte intégral du rapport sera également distribué aux membres du Conseil à la présente session. UN ويرد الموجز التنفيذي لتقرير التقييم في الوثيقة DP/1996/34، وسيتاح النص الكامل للتقرير اﻷصلي ﻷعضاء المجلس التنفيذي في الدورة الحالية.
    59. À cet effet, et à l'occasion de l'examen par un Conseil ministériel restreint du rapport d'évaluation en août 2001, il a été décidé la création, le 8 octobre 2001, d'une Commission nationale pour la promotion de la femme rurale. UN 59- ولهذا الغرض، وبمناسبة بحث مجلس وزاري مصغر لتقرير التقييم في آب/أغسطس 2001، تقرَّر في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001 إنشاء لجنة وطنية للنهوض بالمرأة الريفية.
    Les dialogues en ligne utilisant ce portail seront les principaux moyens pour soumettre des observations et fournir des contributions aux projets de rapports d'évaluation nationale et régionale et au rapport d'évaluation mondiale. UN وستشكل أداة التحاور الإلكتروني المتاحة على هذا المنبر الوسيلة الرئيسية للتعليق على تقارير التقييم الوطنية والإقليمية والمساهمة فيها، وكذلك الأمر بالنسبة لتقرير التقييم العالمي.
    Bien que les effectifs de l'équipe centrale de budgétisation favorisant l'égalité des sexes n'aient pas augmenté, et qu'elle n'ait pas reçu de ressources de base supplémentaires, des mesures importantes ont été prises au niveau interne au cours des quelques derniers mois, en réponse au rapport d'évaluation : UN 25 - وبالرغم من أن الفريق الأساسي في مكتب سياسات التنمية لم يزداد عدد أفراده أو يتلقى موارد أساسية إضافية إلا أنه قد اتخذت تدابير هامة داخليا في الأشهر القليلة الماضية استجابة لتقرير التقييم:
    Le projet final de rapport d'évaluation et le projet final de résumé à l'intention des décideurs sont rédigés. UN إعداد المشروع النهائي لتقرير التقييم والمشروع النهائي لموجز صناع السياسات
    Un premier projet de rapport d'évaluation est rédigé. UN إعداد المشروع الأول لتقرير التقييم
    Les États africains appréciaient le rapport d'évaluation sur les services consultatifs en matière d'investissement ainsi que les avantages qu'ils avaient pu tirer de ce programme. UN وأعرب عن تقدير المجموعة الأفريقية لتقرير التقييم المتعلق بالخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار، وكذلك الفوائد التي حققها هذا البرنامج في أفريقيا.
    Le présent rapport d'évaluation a été établi sur la base des informations extraites de ces 16 documents. UN ووفرّت المعلومات المستمدة من هذه التقارير الستة عشر الأساس لتقرير التقييم هذا.
    Il note en outre que selon un rapport d'évaluation de 1996 soumis par l'auteur, la propriété de Rae-Edzo a été estimée à 40 000 dollars à l'époque. UN وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أنه وفقاً لتقرير التقييم الذي قدمته صاحبة البلاغ في عام 1996، بلغت القيمة التقديرية للممتلكات في راي إدزو في ذلك الحين 000 40 دولار كندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more