le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a été présenté oralement par le Président du Comité. | UN | وقدم الرئيس عرضا شفويا لتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
M. Mselle a indiqué en présentant le rapport du Comité consultatif à la 51e séance que le Secrétaire général avait des raisons valables pour maintenir en fonctions la personne en cause, mais le Comité pense que le Secrétaire général aurait dû demander l’accord préalable de l’Assemblée, ou celui du Comité consultatif si l’Assemblée n’était pas en session. | UN | واستمر قائلا إنه قد أشار، لدى عرضه لتقرير اللجنة الاستشارية في الجلسة ٥١، إلى أن اللجنة ترى أنه كان ينبغي للأمين العام، رغم وجاهة الأسباب التي دفعته إلى أن يبقي على خدمات الموظف المعني المقدم دون مقابل، أن يلتمس الموافقة مسبقا إما من الجمعية العامة أو من اللجنة الاستشارية إذا لم تكن الجمعية منعقدة. |
4. En examinant le rapport du Comité consultatif, sa délégation a estimé que plusieurs des recommandations qu'il contenait ont des incidences financières importantes allant au-delà du projet de budget-programme du Secrétaire général. | UN | ٤ - ومضت تقول إن وفدها قد خلص من استعراضه لتقرير اللجنة الاستشارية أنه ستترتب على التوصيات العديدة الواردة فيه آثار مالية كبيرة تزيد على مستوى الميزانية المقترح من اﻷمين العام. |
4. Pour ce qui est des réfugiés de Palestine, M. Mselle n’a rien de particulier à ajouter à ce qui figure aux paragraphes VI.18 à VI.21 du rapport du Comité consultatif. | UN | ٤ - ومضى يقول إنه فيما يتعلق باللاجئين الفلسطينيين، ليس لديه ما يضيفه لما ورد في الفقرات ١٨ إلى ٢٠ من الفصل السادس لتقرير اللجنة الاستشارية. |
15. M. GARNIER (France) appelle l'attention de la Commission et du Secrétariat sur deux erreurs importantes qui figurent dans la version française du rapport du Comité consultatif (A/54/406). | UN | 15 - السيد غارنييه (فرنسا): أثار الانتباه إلى خطأين فادحين في الصيغة الفرنسية لتقرير اللجنة الاستشارية (A/54/406). |
21. Enfin, s'agissant de l'appel global en faveur du programme d'aide au Soudan, l'intervenant prend note avec satisfaction des informations présentées dans les annexes III et IV du rapport du Comité consultatif. | UN | 21 - وانتقل إلى الحـديث عن النـداء الموحـد من أجل برنامج مساعدة السودان فرحـب بالمعلومات الواردة في المرفقين الثالث والرابع لتقرير اللجنة الاستشارية. |
36. M. MSELLE (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), faisant oralement rapport au nom du Comité consultatif, dit que le solde du fonds de réserve pour l'exercice biennal 1998-1999 s'établit à 18 754 800 dollars. | UN | ٣٦ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال في عرضه الشفوي لتقرير اللجنة الاستشارية إن رصيد صندوق الطوارئ لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ هو ٨٠٠ ٧٥٤ ١٨ دولار. |
87. Présentant le rapport du Comité consultatif sur l'exécution du budget de la Mission intégrée au Timor-Leste (MINUT) (A/66/718/Add.8), M. Kelapile dit que le Comité consultatif recommande d'approuver le budget proposé par le Secrétaire général. | UN | 87 - وفي سياق عرضه لتقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي (A/66/718/Add.8)، قال إن اللجنة الاستشارية أوصت بالموافقة على الميزانية التي اقترحها الأمين العام. |
M. Ruiz Massieu (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur la question (A/69/546), dit que le Comité n'a pas d'objection aux propositions du Secrétaire général et à leurs incidences financières connexes. | UN | ١٣ - السيد رويز ماسيو (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال في معرض تقديمه لتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (A/69/546)، إن اللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام والآثار المالية المرتبطة بها. |
Présentant oralement le rapport du Comité consultatif sur le rapport du Secrétaire général relatif aux consultants et vacataires (A/56/834), il note le retard intervenu dans la publication du rapport du Secrétaire général. | UN | وأثناء تقديمه الشفوي لتقرير اللجنة الاستشارية عن تقرير الأمين العام بشأن المستشارين والمتعاقدين (A/56/834)، أشار إلى التأخر في تسليم تقرير الأمين العام. |
84. Présentant le rapport du Comité consultatif sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) (A/66/718/Add.3) M. Kelapile dit que les activités de liquidation de la Mission se sont achevées en décembre 2010. | UN | 84 - وفي سياق عرضه لتقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (A/66/718/Add.3)، قال إن أنشطة تصفية البعثة أُنجزت في كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Mme McLurg (Présidente du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur la question (A /65/604), dit que le Comité recommande à l'Assemblée générale d'approuver les prévisions révisées figurant dans le rapport du Secrétaire général. | UN | 18 - السيدة ماكلورغ (رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قالت، في معرض عرضها لتقرير اللجنة الاستشارية المتصل بذلك (A/65/604)، إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن توافق على التقديرات المنقحة الواردة في تقرير الأمين العام. |
61. M. MSELLE (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif (A/50/7/Add.2), note que, depuis l'établissement de ce document, le nombre de représentants spéciaux, envoyés et autres personnalités de rang élevé a été ramené de 48 à 40. | UN | ٦١ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: لاحظ، في معرض تقديمه لتقرير اللجنة الاستشارية )A/50/7/Add.2(، أن عدد الممثلين الخاصين والمبعوثين وغيرهم من الشخصيات ذات الرتب العالية قد خفﱢض، منذ إعداد هذه الوثيقة، من ٤٨ إلى ٤٠. |
M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur le Système intégré de gestion (A/56/684), dit que le Comité recommande d'approuver la proposition figurant au paragraphe 66 du treizième rapport intérimaire du Secrétaire général (A/56/602). | UN | 20 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال، في عرضه لتقرير اللجنة الاستشارية عن مشروع نظام المعلومات الإدارية المتكامل (A/56/684)، إن اللجنة الاستشارية أوصت بالموافقة على المقترح الوارد في الفقرة 66 من التقرير المرحلي الثالث عشر للأمين العام (A/56/602). |
M. Soto Gúrpide (Espagne), parlant au nom de l'Union européenne, signale une légère contradiction entre les versions anglaise et espagnole du rapport du Comité consultatif (A/56/845) et précise que c'est le texte espagnol qui est correct. | UN | 45 - السيد سوتو غوربيده (إسبانيا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي وأوضح وجود تناقض طفيف بين النص الانكليزي والنص الإسباني لتقرير اللجنة الاستشارية (A/56/845) وقال إنه ينبغي تغليب النص الإسباني. |
On trouvera à l'annexe III du rapport du Comité consultatif sur le financement du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie (A/52/696) une justification pour la construction d'une deuxième salle d'audience. | UN | ويقدم المرفق الثالث لتقرير اللجنة الاستشارية بشأن التقديرات للمحكمةالدولية ليوغوسلافيا السابقة )A/52/696( تبريرا لتشييد قاعة ثانية للمحكمة. |
Une liste de tous les postes, indiquant la classe à laquelle ils correspondent, le nombre de mois requis et les fonctions à exercer, figure à l'annexe I du rapport du Comité consultatif (A/66/7/Add.20). | UN | وترد قائمة بأسماء جميع الوظائف ورتبها ومدد الخدمة والمهام المتعلقة بها في المرفق الأول لتقرير اللجنة الاستشارية (A/66/7/Add.20). |
Des chiffres actualisés figurent à l'annexe II du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires du 21 avril 2011 (A/65/743). | UN | وترد أرقام محدثة في المرفق الثاني لتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المؤرخ 21نيسان/أبريل2011 (A/65/743). |
11. Enfin, au paragraphe 1 de la version française du rapport du Comité consultatif, la MINURSO est désignée par erreur comme une " mission d'observation " , alors qu'elle est chargée d'organiser un référendum dans les provinces du sud marocain, également connues sous le nom de Sahara occidental. | UN | ١١ - وفي اﻷخير، قال إن الفقرة ١ من النص الفرنسي لتقرير اللجنة الاستشارية أشير إلى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بأنها " Mission d ' observation " )بعثة مراقبة(، في حين أنها بعثة ﻹجراء استفتاء في المحافظات الجنوبية من المغرب، والمعروفة أيضا بالصحراء الغربية. |
33. M. MSELLE (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), faisant oralement rapport au nom du Comité consultatif sur la réévaluation des coûts dans les prévisions révisées et les états d'incidences sur le budget-programme non encore examinés, dit que le montant total des ressources à inscrire aux différents chapitres s'élève à 195 500 dollars. | UN | ٣٣ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال، في عرضه الشفوي لتقرير اللجنة الاستشارية عن إعادة تقدير تكاليف البيانات المعلقة ﻵثار الميزانية البرنامجيـة والتقديرات المنقﱠحة، إنـه، نتيجة ﻹعادة تقدير التكاليف، ستبلغ تكاليف الاحتياجات العامة ﻷبواب الميزانية البرنامجية المتأثرة ذات الصلة ٥٠٠ ١٩٥ دولار. |
M. Kelapile (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport connexe du Comité consultatif (A/66/709), fait savoir que le Comité consultatif a examiné les avantages relatifs et les inconvénients éventuels des quatre options envisageables pour les régimes de retraite présentées dans le rapport du Secrétaire général. | UN | 7 - السيد كيلابيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): في معرض تقديمه لتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (A/66/709)، قال إن اللجنة الاستشارية قد نظرت في المزايا النسبية والمساوئ المحتملة لخيارات تصميم لاستحقاقات المعاشات التقاعدية الأربعة الواردة في تقرير الأمين العام. |
M. Saha (Président par intérim du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport correspondant du Comité consultatif (A/60/7/Add.11), dit que la question du coût de l'assurance maladie après la cessation de service à supporter par l'ONU est extrêmement importante qui préoccupe de longue date. | UN | 72 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالنيابة): في معرض تقديمه لتقرير اللجنة الاستشارية المتصل بالموضوع (A/60/7/Add.11) قال إن استحقاقات الأمم المتحدة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة مسألة غاية في الأهمية، وتدعو إلى القلق منذ فترة طويلة. |
Un certain nombre de délégations se sont félicitées du rapport du CCQAB. | UN | وأعرب الوفود عن تقديرهم لتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |