"لتقرير اللجنة عن" - Translation from Arabic to French

    • au rapport du Comité sur les
        
    • du rapport du Comité sur les
        
    • du rapport de la Commission sur
        
    Le texte de l'article 9 ci-dessous est repris sans changement de ce document de séance; le document de séance figure dans la partie I de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 9 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة قاعة المؤتمرات؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الأول من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    Le texte de l'article 12 ci-dessous est repris sans changement de ce document de séance. Le document de séance figure dans la partie II de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 12 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة قاعة المؤتمرات تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الثاني من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    Le texte de l'article 13 ci-dessous est repris sans changement de ce document de séance. Le document de séance figure dans la partie II de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 13 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة قاعة المؤتمرات تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الثاني من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    Comme on peut le voir à l'annexe IV du rapport du Comité sur les travaux de sa cinquante-cinquième session, le rapport entre la quote-part pour 1997 du seul État Membre auquel le taux plafond est appliqué et la part du revenu mondial dont jouit cet État membre est de 91 %. UN وحسبما يبين المرفق الرابع لتقرير اللجنة عن دورتها الخامسة والخمسين، فإن معدل النصيب المقرر لعام ١٩٩٧، على الدولة العضو الخاضعة للحد اﻷقصى تكون نسبته إلى حصتها من الدخل القومي العالمي ٩١ في المائة.
    Comme on peut le voir à l'annexe IV du rapport du Comité sur les travaux de sa cinquante-cinquième session, le rapport entre la quote-part pour 1997 du seul État Membre auquel le taux plafond est appliqué et la part du revenu mondial dont jouit cet État Membre est de 91 %. UN وحسبما يبين المرفق الرابع لتقرير اللجنة عن دورتها الخامسة والخمسين، فإن معدل النصيب المقرر لعام ١٩٩٧، على الدولة العضو الخاضعة للحد اﻷقصى تكون نسبته إلى حصتها من الدخل القومي العالمي ٩١ في المائة.
    Le présent additif est présenté conformément aux dispositions du paragraphe 4 de l'annexe IV du rapport de la Commission sur sa cinquante-sixième session, et contient un état présenté par le Secrétaire général en application de l'article 31 du règlement intérieur du Conseil économique et social des droits de l'homme (E/2000/23). UN 1 - هذه الإضافة مقدمة وفقا لأحكام الفقرة 4 من المرفق الرابع لتقرير اللجنة عن دورتها السادسة والخمسين، وهي تتضمن بيانا قدمه الأمين العام عملا بالمادة 31 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le texte de l'article 14 ci-dessous est repris sans changement de ce document de séance. Le document de séance figure dans la partie II de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 14 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة الاجتماع تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الثاني من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    Le texte de l'article 18 ci-dessous est repris sans changement de ce document de séance; le document de séance figure dans la partie III de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 18 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة قاعة المؤتمرات تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الثالث من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    Le texte de l'article 19 ci-dessous est repris sans changement de ce document de séance; le document de séance figure dans la partie III de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 19 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة الاجتماع تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الثالث من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    Le texte de l'article 26 ci-dessous est repris sans changement de ce document de séance; le document de séance figure dans la partie V de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8) UN ونص المادة 26 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة الاجتماع تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الخامس من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    Le texte de l'article 29 ci-dessous est repris sans changement de ce document de séance; le document de séance figure dans la partie VI de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 29 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة الاجتماع تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء السادس من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    Le texte de l'article 30 ci-dessous est repris sans changement de ce document de séance; le document de séance figure dans la partie VI de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 30 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة قاعة المؤتمرات تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء السادس من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    Le texte de l'article 35 ci-dessous est repris sans changement de ce document de séance; le document de séance figure dans la partie VI de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 35 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة الاجتماع تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء السادس من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    Le texte de l'article 36 ci-dessous est repris sans changement de ce document de séance; le document de séance figure dans la partie VI de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 36 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة الاجتماع تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء السادس من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    144. Le Président du Comité d'application a présenté un résumé du rapport du Comité sur les travaux de sa trente-troisième réunion dont le texte intégral figurait dans le document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/33/4 et dont les participants étaient saisis, ainsi que les projets de décision dont il était assorti. UN 144- قدم رئيس لجنة التنفيذ موجزا لتقرير اللجنة عن أعمال اجتماعها الثالث والثلاثين، والذي كان نصه الأصلي معروضا على الاجتماع في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/33/4 ومشاريع المقررات المصاحبة.
    À la même séance, le Président du Comité des politiques de développement, José Antonio Ocampo, a présenté au Conseil, par liaison vidéo, les points saillants du rapport du Comité sur les travaux de sa quinzième session (E/2013/33). UN 29 - وفي الجلسة نفسها، عرض رئيس لجنة السياسات الإنمائية، خوسي أنطونيو أوكامبو، على المجلس، عبر وصلة فيديو، المعالم البارزة لتقرير اللجنة عن دورتها الخامسة عشرة (E/2013/33).
    À la même séance, le Président du Comité des politiques de développement, José Antonio Ocampo, a présenté au Conseil, par liaison vidéo, les points saillants du rapport du Comité sur les travaux de sa quinzième session (E/2013/33). UN 30 - وفي الجلسة نفسها، عرض رئيس لجنة السياسات الإنمائية، خوسي أنطونيو أوكامبو، على المجلس، عبر وصلة فيديو، المعالم البارزة لتقرير اللجنة عن دورتها الخامسة عشرة (E/2013/33).
    Également à la 34e séance, le Conseil a été informé que les incidences du projet de décision sur le budget-programme, qui figuraient à l'annexe I du rapport du Comité sur les travaux de sa session ordinaire de 2002, ne s'appliqueraient pas. UN 95 - وفي الجلسة 34 أيضا، جرى إبلاغ المجلس بأن الآثار المترتبة على مشروع المقرر في الميزانية موضحة في المرفق الأول لتقرير اللجنة عن دورتها العادية لعام 2002(6) (انظر المقرر 2002/224).
    Également à la 34e séance, le Conseil a été informé que les incidences du projet de décision sur le budget-programme, qui figuraient à l'annexe I du rapport du Comité sur les travaux de sa session ordinaire de 2002, ne s'appliqueraient pas. UN 83 - وفي الجلسة 34 أيضا، جرى إبلاغ المجلس بأن الآثار المترتبة على مشروع المقرر في الميزانية موضحة في المرفق الأول لتقرير اللجنة عن دورتها العادية لعام 2002(6) (انظر المقرر 2002/224).
    La documentation figurait dans l'Annexe V du rapport du Comité sur les travaux de sa troisième réunion (UNEP/FAO/RC/CRC.3/15, annexe II) et avait été reproduite dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.5/5/Add.1. UN ويرد السند المنطقي في المرفق الخامس لتقرير اللجنة عن أعمال اجتماعها الثالث (UNEP/FAO/RC/CRC.3/15، المرفق الثاني)، وقد استنسخ في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/5/Add.1.
    Mme Drenik (Slovénie) se félicite de ce que le site de la Commission sur la Toile présente les documents pertinents, un résumé du rapport de la Commission sur les travaux de sa soixante et unième session, ainsi que le rapport lui-même, bien que la version imprimée de celui-ci ait paru avec du retard. UN 63 - السيدة ديرينيك (سلوفينيا): قالت إنها ترحب بتوافر موقع اللجنة على الشبكة العالمية، الذي يتضمن وثائق مناسبة، وموجزا لتقرير اللجنة عن عملها في الدورة الحادية والستين، فضلا عن التقرير ذاته، ولو أن النسخة المطبوعة من التقرير قد صدرت متأخرة إلى حد ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more