"لتقرير الوكالة" - Translation from Arabic to French

    • du rapport de l'Agence
        
    • du rapport de l'AIEA
        
    • au rapport de l'AIEA
        
    • le rapport de l'AIEA
        
    Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Directeur général de sa présentation du rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر المدير العام على عرضه لتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    M. Ivanov (Bélarus) (parle en russe) : Pour commencer, je tiens à remercier le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). M. Mohamed EwlBaradei, de sa présentation du rapport de l'Agence. UN السيد إيفانوف (بيلاروس) (تكلم بالروسية): أود في البداية أن أشكر المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على عرضه لتقرير الوكالة.
    M. Elaraby (Égypte) (interprétation de l'arabe) : Je voudrais exprimer mes remerciements au Directeur général de l'Agence internationale pour l'énergie atomique (AIEA), M. Mohamed ElBaradei, pour l'excellente présentation qu'il a faite du rapport de l'Agence cette année. UN السيــد العربــي )مصر(: أود أن أبدأ بتقديم خالص الشكر للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على التقديم الممتاز لتقرير الوكالة لهذا العام.
    M. Wibowo (Indonésie) (parle en anglais) : La délégation indonésienne exprime ses sincères félicitations à M. Mohammed ElBaradei, Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), de sa présentation du rapport de l'AIEA pour 2005. UN السيد ويبو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفد إندونيسيا عن خالص تقديره للسيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على عرضه لتقرير الوكالة لعام 2005.
    Pour terminer, je m'associe aux paroles d'appui au rapport de l'AIEA, et nous redisons notre appréciation des activités du Directeur général, M. Mohammed ElBaradei. UN وفي الختام، أؤيد الكلمات التشجيعية لتقرير الوكالة وأعرب مرة أخرى عن تقديرنا لأنشطة المدير العام، السيد محمد البرادعي.
    M. Du Preez (Afrique du Sud) (interprétation de l'anglais) : À l'instar d'autres orateurs précédents, ma délégation remercie M. Hans Blix qui nous a présenté de façon exhaustive le rapport de l'AIEA. UN السيد دو بريز )جنوب أفريقيا( )ترجمة شفوية عن الإنكليزية(: على غرار بقية المتكلمين الذين سبقوني، أود بالنيابة عن وفدي أن أشكـــر السيد هانس بليكس على عرضه الوافي لتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    M. Owada (Japon) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation tient à remercier le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), M. Hans Blix, de sa présentation très complète du rapport de l'Agence à l'Assemblée. UN السيد أوادا )اليابان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود وفد بلدي أن يتقدم بالشكر إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانس بليكس، على عرضه الشامل لتقرير الوكالة إلى الجمعية العامة.
    M. Fonseca (Brésil) (parle en anglais) : Qu'il me soit tout d'abord permis de remercier le Directeur général ElBaradei de la présentation exhaustive qu'il vient de faire du rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN السيد فونسيكا )البرازيل( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي أن أهنئ السيد البرادعي، المدير الـــعام، على عرضه الشامل لتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    M. Yamazaki (Japon) (parle en anglais) : Je commencerai par remercier le Directeur général Mohamed ElBaradei de la présentation exhaustive qu'il a faite du rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN السيد يامازاكي )اليابان(: اسمحوا لي في البداية أن أشكر المدير العام محمد البرادعي على عرضه الكامل لتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Tout d'abord, je voudrais exprimer ma gratitude au Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), M. Yukiya Amano, pour sa présentation du rapport de l'Agence (voir A/65/140). UN السيد تشوركين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أود، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن امتناني للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد يوكيا أمانو، على عرضه لتقرير الوكالة (انظر A/65/140).
    M. Pankin (Fédération de Russie) (parle en russe) : La délégation russe tient à remercier le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), M. Yukiya Amano, de sa présentation du rapport de l'Agence (voir A/66/95). UN السيد بانكين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يود الوفد الروسي أن يعرب عن تقديره للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد يوكيا أمانو، على عرضه لتقرير الوكالة (انظر A/66/95).
    M. Konishi (Japon) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer ma reconnaissance au Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), M. Mohamed ElBaradei, pour la manière dont il a dirigé l'Agence au cours de l'année écoulée et pour la présentation très utile qu'il a faite du rapport de l'Agence. UN السيد كونيشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعرب عن تقديري للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، لقيادته للوكالة خلال العام الماضي ولعرضه المفيد للغاية لتقرير الوكالة.
    M. Reva (Ukraine) (interprétation de l'anglais) : Au nom de la délégation ukrainienne, je voudrais remercier M. Mohamed ElBaradei, Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), de la présentation détaillée du rapport de l'Agence qu'il a faite à l'Assemblée, et également le féliciter de son accession à ce poste très important. UN السيد ريفا )أوكرانيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: نيابــة عــن الوفد اﻷوكراني، أود أن أشكر السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لعرضه الشامل لتقرير الوكالة إلى الجمعية العامة، وأن أهنئه أيضا على تولي مركزه البالغ اﻷهمية.
    M. Polurez (Ukraine) (parle en anglais) : Au nom de la délégation ukrainienne, je remercie M. Mohamed ElBaradei de la présentation d'ensemble qu'il a faite à l'Assemblée du rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique. Je souhaite au Directeur général tout le succès possible dans la promotion des nobles objectifs de l'Agence. UN السيد بولوريز )أوكرانيا( )تكلم بالانكليزية(: بالنيابة عن وفد أوكرانيا أود أن أشكر السيد محمد البرادعي على عرضه الشامل لتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية على الجمعية العامة، ونتمنى للمدير العام كل النجاح في النهوض بتعزيز اﻷهداف النبيلة للوكالة.
    Mme Chin Powles (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : La délégation néo-zélandaise souhaite exprimer ses remerciements au Directeur général ElBaradei pour sa présentation du rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique, ainsi que pour la clairvoyance dont il a fait preuve en dirigeant l'Agence l'année dernière. UN السيدة شين بولز )نيوزيلندا( )تكلمت بالانكليزية(: يود وفـــــد نيوزيلندا أن يعرب عن شكره للسيد البرادعي، المدير العام، على عرضه لتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية هـــــذا الصباح، وعلى رؤيته وقيادته طيلة العام الماضي.
    Au nom des membres de la Ligue des États arabes, j'adresse mes sincères félicitations à M. Mohamed ElBaradei pour l'importante présentation qu'il a faite aujourd'hui du rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) sur ses activités de cette année. UN وأود أن أبدأ بياني بأن أتقدم باسم مجموعة الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية بخالص الشكر للدكتور محمد البرادعي على العرض القيم الذي تفضل به اليوم لتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية (الوكالة) حول أنشطة الوكالة هذا العام.
    Nana Effah-Apenteng (Ghana) (parle en anglais) : Je voudrais d'emblée exprimer mes remerciements à M. Mohamed ElBaradei, Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), pour sa présentation du rapport de l'Agence pour 2002 et, en particulier, pour la lucidité avec laquelle il a rendu compte des grands événements depuis la publication de ce rapport. UN نانا إفاه - ابينتينغ (غانا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أعرب عن تقديري للسيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على عرضه لتقرير الوكالة لعام 2002، وخاصة على سرده الواضح للتطورات الرئيسية الأخرى منذ إصدار التقرير.
    Mme Sodov (Mongolie) (parle en anglais) : Ma délégation tient à remercier le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), M. Yukiya Amano, de sa présentation du rapport de l'Agence (voir A/66/95) et des informations qu'il nous a fournies sur les nouveaux faits survenus depuis que l'Assemblée générale a été saisie de ce rapport. UN السيدة سودوف (منغوليا) (تكلمت الإنكليزية): يود وفد بلدي تقديم الشكر إلى السيد يوكيا أمانو، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على عرضه لتقرير الوكالة (انظر A/66/95) وتقديم المستجدات بشأن التطورات منذ تقديم التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه.
    3. Il ne faut pas oublier que l'appendice 1 du rapport de l'AIEA (S/1997/779), en date du 8 octobre 1997, est un résumé de quelque 40 pages de l'ancien programme nucléaire de l'Iraq, ce qui répond probablement à l'attente de l'AIEA en fait de résumé. UN ٣ - ومن الجدير بالذكر أن الضميمة اﻷولى لتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ S/1997/779)( عبارة عن ٤٠ صفحة، توجز البرنامج النووي العراقي السابق.
    Le 27 mars 2008, plus de sept mois après la réception, le 22 août 2007, de la première mise à jour du rapport de l'AIEA du 9 février 2007, qui avait été transmis au Comité le 8 mars 2007 (GOV/2007/7), le Comité a invité l'Agence à lui présenter un nouveau rapport actualisé. UN 14 - وفي 27 آذار/مارس 2008، بعد مرور أكثر من سبعة أشهر على تلقي اللجنة، في 22 آب/أغسطس 2007، للمعلومات المستكملة الأولية لتقرير الوكالة المؤرخ 9 شباط/فبراير 2007 الذي أُحيل إلى اللجنة في 8 آذار/مارس 2007 (GOV/2007/7)، دعت اللجنة الوكالة إلى تقديم معلومات مستكملة أخرى لذلك التقرير.
    Conformément au rapport de l'AIEA sur la coopération technique portant sur l'année 2003, ma délégation note avec satisfaction que les engagements et l'appui des États Membres ont manifestement marqué un net accroissement des ressources extra-budgétaires pour les programmes de coopération technique de l'Agence.. UN ووفقا لتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشـأن التعاون الفني لسنة 2003، يسجل وفد بلدي بارتياح أن التزامات الدول الأعضاء ومساعدتها تميزت بشكل واضح بزيادة هامة في الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج التعاون الفني للوكالة.
    Mme Arystanbekova (Kazakhstan) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer la reconnaissance de ma délégation au Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), M. Mohamed ElBaradei, pour avoir présenté en détails le rapport de l'AIEA contenu dans le document GC(42)/5 et avoir passé en revue les activités que l'Agence a menées l'an dernier. UN السيدة ارستانبيكوفا )كازاخستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أولا أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على عرضه الشامل لتقرير الوكالة الوارد في الوثيقة GC (42)/5 وعلى استعراضه ﻷنشطة الوكالة في العام الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more