"لتقرير فريق" - Translation from Arabic to French

    • du rapport du Groupe
        
    • au rapport du Groupe
        
    • le rapport du Groupe
        
    • sur le rapport du
        
    • rapport du Groupe de
        
    Présentation par les Coprésidents du rapport du Groupe d'experts sur sa deuxième session UN عرض الرئيسين المشاركين لتقرير فريق الخبراء المخصص عن دورته الثانية
    La liste des pièces de rechange nécessaires figure à l'annexe IV du rapport du Groupe d'experts. UN وترد قائمة قطع الغيار اللازمة في المرفق الرابع لتقرير فريق الخبراء.
    III. RAPPORT SUR L'EXAMEN APPROFONDI du rapport du Groupe DE PERSONNALITÉS 10 UN الثالث - تقرير عن الدراسة المتعمقة لتقرير فريق الشخصيات البارزة 10
    Le texte révisé du chapitre premier figure dans l'appendice I au rapport du Groupe d'experts. UN ويتضمن التذييل اﻷول لتقرير فريق الخبراء نص الفصل اﻷول المُنقﱠح.
    III. Réactions au rapport du Groupe d'experts UN ثالثا - مدى الاستجابة لتقرير فريق الخبراء
    Vue d'ensemble de l'Érythrée concernant le rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie et l'Érythrée UN استعراض إريتريا العام لتقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا
    Le travail de revitalisation et de réforme, maintenant amorcé, devra certainement se poursuivre l'an prochain sans attendre le rapport du Groupe de personnalités éminentes qui sera créé par le Secrétaire général. UN فالعمل بشأن تنشيط الأمم المتحدة وإصلاحها، والذي بدأ بالفعل، ينبغي أن يستمر بالتأكيد خلال العام القادم، دونما انتظار لتقرير فريق الشخصيات البارزة الذي يعتزم الأمين العام إنشاءه.
    RAPPORT SUR L'EXAMEN APPROFONDI du rapport du Groupe DE PERSONNALITÉS UN تقرير عن الدراسة المتعمقة لتقرير فريق الشخصيات البارزة
    − Rapport sur l'examen approfondi du rapport du Groupe de personnalités UN - تقرير عن الدراسة المتعمقة لتقرير فريق الشخصيات
    3. Rapport sur l'examen approfondi du rapport du Groupe de personnalités. UN 3 - تقرير عن الدراسة المتعمقة لتقرير فريق الشخصيات البارزة
    3. Rapport sur l'examen approfondi du rapport du Groupe de personnalités. UN 3- تقرير عن الدراسة المتعمقة لتقرير فريق الشخصيات البارزة
    Point 3. Rapport sur l'examen approfondi du rapport du Groupe de personnalités UN البند 3- تقرير عن الدراسة المتعمقة لتقرير فريق الشخصيات البارزة
    3. Rapport sur l'examen approfondi du rapport du Groupe de personnalités. UN 3- تقرير عن الدراسة المتعمقة لتقرير فريق الشخصيات البارزة
    Elles nécessiteront éventuellement d'assurer un suivi du rapport du Groupe d'Amis de la présidence qui sera examiné à l'occasion de la réunion de 2012 du Groupe consultatif d'experts de la comptabilité nationale à la lumière de recommandations de la Commission. UN وتشمل هذه المسائل المتابعة الممكنة لتقرير فريق أصدقاء الرئيس الذي سيُنظر فيه في اجتماع فريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية لعام 2012 في ضوء توصيات اللجنة.
    III. Réactions au rapport du Groupe d'experts UN ثالثا - مدى الاستجابة لتقرير فريق الخبراء
    XXV/9 : Suite donnée au rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique sur les informations concernant les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN المقرر 26/9: الاستجابة لتقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون
    Nous avons pris acte des propositions du Secrétaire général en réponse au rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile. Ce rapport contient un certain nombre d'idées et de suggestions utiles. UN وقد أحطنا علما بالاقتراحات المقدمة من الأمين العام استجابة لتقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، والذي يتضمن عددا من الأفكار والمقترحات المفيدة.
    Par ailleurs, mon pays souscrit au rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur le marquage, l'enregistrement et le traçage des armes légères et de petit calibre. UN وتعرب الكاميرون، علاوة على ذلك، عن تقديرها وتأييدها لتقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتتبع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    Nous avons exprimé la satisfaction que nous donne le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères et l'évaluation du fonctionnement du Registre. UN وقد أعربنا عن ارتياحنا لتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة وتقييم أداء السجل.
    À cet égard, il a été proposé que le Comité spécial recommande à la Sixième Commission de créer en son sein un groupe de travail au cours de la cinquante-quatrième session de l’Assemblée afin d’engager un débat de fond sur le rapport du Groupe d’experts. UN وفي هذا الصدد اقتُرح أن توصي اللجنة الخاصة اللجنة السادسة بإنشاء فريق عامل في اللجنة السادسة في أثناء دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين ﻹجراء مناقشة فنية لتقرير فريق الخبراء.
    Quatorze manifestations organisées en marge de la quatrième session du Groupe de travail ouvert ont été l'occasion d'exposés sur le rapport du Groupe de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015 et le rapport du Réseau des solutions pour le développement durable. UN وشملت تلك الأنشطة عرضاً لتقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 الذي شكله الأمين العام، وعرضاً للتقرير الذي أعدته شبكة حلول التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more