Deuxièmement, toute mesure disciplinaire ultérieurement contestée par le fonctionnaire visé serait soumise à un contrôle hiérarchique de la part du Département de la gestion au Siège. | UN | ثانيا، يخضع أي إجراء من هذا القبيل يطعن فيه الموظف لاحقا لتقييم إداري تُجريه إدارة الشؤون الإدارية في المقر. |
c Inclut toutes les affaires réglées à l'issue du contrôle hiérarchique (4 demandes ont été reportés de 2012 à 2013 et réglées en 2013). | UN | (ج) تشمل الطلبات التي تمت فيها تسوية المسألة نتيجة لتقييم إداري (4 طلبات مرحلة من عام 2012 وتمت تسويتها في 2013). |
En outre, toute mesure disciplinaire du chef de bureau hors Siège ou du chef de mission contestée serait soumise au contrôle hiérarchique du Département de la gestion. | UN | وعلاوة على ذلك، إذا قرر موظف الطعن في توقيع تدبير تأديبي عليه من قبل رئيس البعثة أو المكتب خارج المقر، فإن هذا القرار يخضع لتقييم إداري تجريه إدارة الشؤون الإدارية. |
b Inclut toutes les affaires réglées en tout ou en partie à l'issue du contrôle hiérarchique. | UN | (2) تشمل جميع القضايا التي تمت تسوية مسائلها كليا أو جزئيا نتيجة لتقييم إداري. |
b Inclut toutes les affaires réglées en tout ou en partie à l'issue du contrôle hiérarchique. | UN | (2) تشمل جميع القضايا التي تمت تسوية مسائلها كليا أو جزئيا نتيجة لتقييم إداري. |
Le Tribunal est compétent pour connaître et juger de toute requête introduite par un membre du personnel demandant la suspension d'exécution d'une décision administrative contestée qui fait l'objet d'un contrôle hiérarchique. | UN | 2 - تختص محكمة المنازعات بالنظر والبت في الدعوى المرفوعة من موظف يلتمس تعليق اتخاذ إجراءات بشأن قرار إداري مطعون فيه يكون موضوعا لتقييم إداري جاد. |
Le Tribunal est compétent pour connaître et juger de toute requête introduite par un membre du personnel demandant la suspension d'exécution d'une décision administrative contestée qui fait l'objet d'un contrôle hiérarchique en cours. | UN | 2 - تختص محكمة المنازعات بالنظر والبت في الدعوى المرفوعة من موظف يلتمس تعليق اتخاذ إجراءات بشأن قرار إداري مطعون فيه يكون موضوعا لتقييم إداري جار. |
Toute décision disciplinaire du chef de bureau hors Siège ou du chef de mission contestée serait soumise au contrôle hiérarchique par le Département de la gestion après quoi, elle pourrait être attaquée devant le Tribunal du contentieux administratif, et enfin, s'il y a lieu, en appel devant le Tribunal d'appel des Nations Unies. E. Garanties proposées | UN | 40 - إذا ما قرر موظف الطعن في توقيع تدبير تأديبي عليه من قبل رئيس البعثة أو المكتب خارج المقر، فإن هذا القرار يخضع لتقييم إداري تجريه إدارة الشؤون الإدارية. كما يمكن الطعن فيه أمام محكمة المنازعات، والاستئناف ضده أمام محكمة الاستئناف إذا ما توفرت أسباب وجيهة لذلك. |
2. Le Tribunal est compétent pour connaître et juger des requêtes introduites par un membre du personnel demandant la suspension d'exécution d'une décision administrative contestée qui fait l'objet d'un contrôle hiérarchique en cours. | UN | 2 - تختص محكمة المنازعات بالنظر والبت في الدعوى المرفوعة من موظف يلتمس وقف اتخاذ إجراءات بشأن قرار إداري مطعون فيه يكون موضوعا لتقييم إداري جار. |
2. Le Tribunal est compétent pour connaître et juger des requêtes introduites par un membre du personnel demandant la suspension d'exécution d'une décision administrative contestée qui fait l'objet d'un contrôle hiérarchique en cours. | UN | 2 - تختص محكمة المنازعات بالنظر والبت في الدعوى المرفوعة من موظف يلتمس تعليق اتخاذ إجراءات بشأن قرار مطعون فيه يكون موضوعا لتقييم إداري جار. |
2. Le Tribunal est compétent pour connaître et juger des requêtes introduites par un membre du personnel demandant la suspension d'exécution d'une décision administrative contestée qui fait l'objet d'un contrôle hiérarchique en cours. | UN | 2 - تختص محكمة المنازعات بالنظر والبت في الدعوى المرفوعة من موظف يلتمس تعليق اتخاذ إجراءات بشأن قرار مطعون فيه يكون موضوعا لتقييم إداري جار. |
a Inclut toutes les affaires réglées en tout ou en partie à l'issue du contrôle hiérarchique. | UN | (أ) تشمل جميع القضايا التي تمت فيها تسوية المسألة كليا أو جزئيا نتيجة لتقييم إداري. |
d Comprend toutes les affaires réglées en tout ou en partie à l'issue du contrôle hiérarchique. | UN | (د) تشمل جميع القضايا التي سويت فيها المسألة كليا أو جزئيا نتيجة لتقييم إداري. |
a Comprend toutes les affaires réglées en tout ou en partie à l'issue du contrôle hiérarchique. | UN | (أ) تشمل جميع القضايا التي تمت فيها تسوية المسألة كليا أو جزئيا نتيجة لتقييم إداري. |
Le Comité consultatif note que si un fonctionnaire décide de contester une décision disciplinaire prise par le chef du bureau hors Siège ou le chef de mission, la décision contestée serait soumise à un contrôle hiérarchique par le Département de la gestion (A/63/314, par. 40). | UN | 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه إذا قرر موظف الطعن في إجراء تأديبي فرضه عليه رئيس بعثة أو مكتب خارج المقر، فإن هذا القرار يخضع لتقييم إداري تجريه إدارة الشؤون الإدارية (A/63/314، الفقرة 40). |
b Inclut toutes les affaires réglées en tout ou en partie à l'issue du contrôle hiérarchique, ainsi que les affaires pour lesquelles le contrôle hiérarchique était entièrement favorable au fonctionnaire sans qu'aucun règlement à l'amiable n'ait été obtenu. | UN | (2) تشمل جميع القضايا التي تمت تسوية مسائلها كليا أو جزئيا نتيجة لتقييم إداري والقضايا التي اكتمل فيها التقييم الإداري لصالح الموظف لكن لم تتم تسوية مسائلها. |
2. Le Tribunal est compétent pour connaître des requêtes introduites par toute personne lui demandant de suspendre l'exécution d'une décision administrative contestée en instance de contrôle hiérarchique, lorsque la décision paraît de prime abord irrégulière, en cas d'urgence particulière et lorsque son application causerait un préjudice irréparable. | UN | 2 - تختص محكمة المنازعات بالنظر والبت في الدعوى المرفوعة من فرد يلتمس من محكمة المنازعات أن تعلق، بانتظار صدور تقييم إداري، تنفيذ قرار إداري مطعون فيه يكون موضوعا لتقييم إداري جار، في الحالات التي يبدو فيها القرار غير قانوني في ظاهره، وفي حالات الضرورة الملحة بوجه خاص، وفي الحالات التي يترتب فيها على تنفيذه ضرر لا سبيل إلى تداركه. |
2. Le Tribunal est compétent pour connaître des requêtes introduites par toute personne lui demandant de suspendre l'exécution d'une décision administrative contestée en instance de contrôle hiérarchique, lorsque la décision paraît de prime abord irrégulière, en cas d'urgence particulière et lorsque son application causerait un préjudice irréparable. | UN | 2 - تختص محكمة المنازعات بالنظر والبت في الدعوى المرفوعة من فرد يلتمس من محكمة المنازعات أن تعلق، بانتظار صدور تقييم إداري، تنفيذ قرار إداري مطعون فيه يكون موضوعا لتقييم إداري جار، عندما يبدو القرار غير قانوني في ظاهره، في حالات الضرورة الملحة بوجه خاص، وعندما يترتب على تنفيذه ضرر لا سبيل إلى تداركه. |
Le Tribunal ordonne, sur requête de l'intéressé, le sursis à exécution de la décision administrative contestée en instance de contrôle hiérarchique, lorsque la décision paraît de prime abord irrégulière, en cas d'urgence particulière et lorsque son application causerait un préjudice irréparable. | UN | 1 - تأمر محكمة المنازعات بتعليق الإجراءات بناء على طلب من فرد يلتمس من محكمة المنازعات أن تعلق، بانتظار صدور تقييم إداري، تنفيذ قرار إداري مطعون فيه يكون موضوعا لتقييم إداري جار، حينما يبدو أن القرار غير قانوني في ظاهره، وفي حالات الضرورة الملحة بوجه خاص، وعندما يترتب على تنفيذه ضرر لا سبيل إلى تداركه. |
Le Tribunal ordonne, sur requête de l'intéressé, le sursis à exécution de la décision administrative contestée en instance de contrôle hiérarchique, lorsque la décision paraît de prime abord irrégulière, en cas d'urgence particulière et lorsque son application causerait un préjudice irréparable. | UN | 1 - تأمر محكمة المنازعات بتعليق الإجراءات بناء على طلب من فرد يلتمس من محكمة المنازعات أن تعلق، بانتظار صدور تقييم إداري، تنفيذ قرار إداري مطعون فيه يكون موضوعا لتقييم إداري جار، حينما يبدو أن القرار غير قانوني في ظاهره، وفي حالات الضرورة الملحة بوجه خاص، وعندما يترتب على تنفيذه ضرر لا سبيل إلى تداركه. |