"لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات" - Translation from Arabic to French

    • des TIC
        
    • informatique mise
        
    • information et des communications
        
    Cependant, aucune autre directive n'était en place pour assurer l'utilisation appropriée des TIC et préserver la qualité des données et de l'information. UN بيد أنه لم تكن هناك سياسات متبعة أخرى لتنظيم الاستخدام الصحيح لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وكفالة المحافظة على نوعية البيانات والمعلومات.
    Cette stratégie repose sur une série de principes, parmi lesquels ceux définis par le Sommet mondial sur la société de l'information, ainsi que sur les exigences nées de la situation arabe et du développement rapide des TIC. UN ارتكزت الاستراتيجية على مجموعة من المبادئ ومنها المبادئ التي أرستها القمة العالمية حول مجتمع المعلومات، بالإضافة إلى متطلبات الواقع العربي والتطور المتسارع لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    Ce document a été conçu comme un cadre pour le développement régional des TIC dans les États arabes, en prenant en considération les développements régionaux et internationaux liés à la société de l'information et, notamment, les résultats des deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information (Genève, 2003 et Tunis, 2005). UN ولقد صيغت هذه الوثيقة لتكون إطارا للتنمية الإقليمية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في الدول العربية، أخذة في الاعتبار التطورات الإقليمية والدولية ذات الصلة بمجتمع المعلومات وعلى وجه الخصوص مخرجات القمة العالمية حول مجتمع المعلومات بمرحلتيها في جنيف 2003 وتونس 2005.
    :: Audit de la gouvernance et de la sécurité des TIC dans les missions de maintien de la paix (AT2011/615/01) UN :: مراجعة حسابات الحوكمة وإدارة الأمن لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في بعثات حفظ السلام (AT2011/615/01)
    3.3 Disponibilité à 99 % de l'infrastructure informatique mise à la disposition des missions par la Division UN 3-3 أن تتاح لجميع بعثات حفظ السلام 99 في المائة من الهياكل الأساسية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات التي توفرها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات
    Mise en œuvre à l'échelle régionale de l'initiative de gestion des technologies de l'information et des communications, qui doit entraîner une réduction des stocks de pièces détachées UN تنفيذ مبادرة الإدارة الإقليمية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بما يؤدي إلى خفض مخزون قطع الغيار
    5) Comment les TIC et les réseaux peuventils faciliter et améliorer les programmes de formation et de recherche? Comment l'emploi des TIC et du travail en réseau peutil contribuer utilement à créer une formation et une recherche de qualité qui soient viables à l'échelon local? UN 5- ما هو الدور الذي يمكن لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وللشبكات أن تؤديه في تيسير برامج التدريب والبحوث وتحسينها؟ وكيف يمكن لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن يؤثر بصورة إيجابية في وضع برامج للتدريب والبحوث رفيعة الجودة تكون مستدامة على المستوى المحلي؟
    L'utilisation accrue des TIC dans les missions au cours des dernières années s'est accompagnée d'une expansion analogue des moyens et services TIC fournis par la Base. UN 15 - وأدى تنامي استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في شتى البعثات الميدانية على مدى السنوات الماضية إلى زيادة مماثلة في البنية التحتية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والخدمات التي تتيحها قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في هذا المجال.
    Conférence sur le thème " Les retombées positives des TIC sur l'environnement et les changements climatiques " (organisée par le Département des affaires économiques et sociales, l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement et AIT Global) UN مؤتمر عن " الأثر الإيجابي لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات على البيئة وتغير المناخ " (تنظمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتحالف العالمي لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والتنمية، والرابطة العالمية لأخصائيي تكنولوجيا المعلومات)
    Conférence sur le thème " Les retombées positives des TIC sur l'environnement et les changements climatiques " (organisée par le Département des affaires économiques et sociales, l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement et AIT Global) UN مؤتمر عن " الأثر الإيجابي لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات على البيئة وتغير المناخ " (تنظمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتحالف العالمي لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والتنمية، والرابطة العالمية لأخصائيي تكنولوجيا المعلومات)
    Conférence sur le thème " Les retombées positives des TIC sur l'environnement et les changements climatiques " (organisée par le Département des affaires économiques et sociales, l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement et AIT Global) UN مؤتمر عن " أثر تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات الإيجابي على البيئة وتغير المناخ " (تنظمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتحالف العالمي لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والتنمية، والرابطة العالمية لأخصائيي تكنولوجيا المعلومات)
    Conférence sur le thème " Les retombées positives des TIC sur l'environnement et les changements climatiques " (organisée par le Département des affaires économiques et sociales, l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement et AIT Global) UN مؤتمر عن " أثر تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات الإيجابي على البيئة وتغير المناخ " (تنظمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتحالف العالمي لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والتنمية، والرابطة العالمية لأخصائيي تكنولوجيا المعلومات)
    Conférence sur le thème " Les retombées positives des TIC sur l'environnement et les changements climatiques " (organisée par le Département des affaires économiques et sociales, l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement et AIT Global) UN مؤتمر عن " أثر تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات الإيجابي على البيئة وتغير المناخ " (تنظمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتحالف العالمي لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والتنمية، والرابطة العالمية لأخصائيي تكنولوجيا المعلومات)
    Le secteur des TIC ayant passé le creux de la phase descendante dans la seconde moitié de 2005, les exportations devraient reprendre en 2006 et la croissance des pays exportateurs devrait être supérieure en 2006 à ce qu'elle a été en 2005. UN ومع خروج الدورة العالمية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والإلكترونيات من أدنـى مستوى بلغته في النصف الثاني من عام 2005، فـإن التوقعات بالنسبة إلى ازدياد صادرات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في عام 2006 إيجابيــة ويـُـتوقع أن تنمـو النظم الاقتصادية المصدِّرة لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في عام 2006 بمعدل أعلـى بالمقارنة مع 2005.
    Pour le moment, une poignée seulement ont fourni des documents relatifs à leur stratégie dans ce domaine, et il n'existe à l'échelle du système des Nations Unies ni méthode officielle d'évaluation des investissements et des dépenses consacrées aux TIC, ni vue d'ensemble du coût global des TIC (A/59/162, par. 97 et 99). UN وفي الوقت الحاضر لم يوثق استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات سوى عدد قليل من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ولا توجد طريقة رسمية في سائر منظومة الأمم المتحدة لتقييم استثمارات ونفقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ولا يوجد رأي شامل لدى المنظومة أو تكاليف إجمالية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات (A/59/162، الفقرتان 97 و 99).
    Les renseignements et l'analyse concernant d'autres aspects des TIC, du commerce électronique et du développement ont aussi été traités dans une publication antérieure au Rapport sur l'économie de l'information, à savoir le Rapport sur le commerce électronique et le développement qui définit le contexte général du choix des thèmes abordés ici. UN كما ترد معلومات عن الجوانب الأخرى لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والأعمال التجارية الإلكترونية والتنمية وتحليل لهذه الجوانب في المنشور السابق لتقرير اقتصاد المعلومات، ألا وهو تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية() الذي يوفر السياق الأوسع الذي ينبغي أن تُفهم في ضوئه مجموعة المواضيع التي تعالجها هذه المذكرة.
    3.1 Disponibilité à 99 % de l'infrastructure informatique mise à la disposition des missions par la Division UN 3-1 توافر 99 في المائة من الهياكل الأساسية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات التي تتيحها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للبعثات
    Transféré aux Services régionaux des technologies de l'information et des communications UN منقولة إلى الخدمات الإقليمية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more