"لتلقي طلبات" - Translation from Arabic to French

    • pour recevoir les demandes
        
    • demander des
        
    • de recevoir les demandes
        
    • à recevoir les demandes
        
    • pour recevoir des demandes
        
    Une adresse de courrier électronique avait été créée spécialement pour recevoir les demandes d'information de la population. UN كما أنشأت عنواناً بريدياً إلكترونياً مخصصاً لتلقي طلبات الجمهور للحصول على المعلومات.
    197. La Pologne a indiqué que le Ministère de la justice avait été désigné comme étant l'autorité centrale compétente pour recevoir les demandes d'entraide judiciaire: UN 197- وذكرت بولندا أنها عيّنت وزارة العدل كسلطة مركزية مختصة لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة:
    199. La Roumanie a indiqué que les autorités centrales suivantes avaient été désignées pour recevoir les demandes d'entraide judiciaire: UN 199- وذكرت رومانيا أن السلطات المركزية الرومانية المختصة المعيّنة لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة هي:
    On peut demander des exemplaires supplémentaires au comptoir des délégations, situé au 1er sous-sol du bâtiment du Secrétariat (bureau S-B1-060, poste 37373), qui est ouvert du lundi au vendredi pendant les heures ouvrables. UN ومركز توزيع الوثائق المخصص للوفود والموجود في الطابق السفلي الأول من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-B1-060، الهاتف الفرعي (3-7373 مفتوح لتلقي طلبات النسخ الإضافية خلال ساعات العمل، من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.
    On peut demander des exemplaires supplémentaires au comptoir des délégations, situé au 1er sous-sol du bâtiment du Secrétariat (bureau S-B1-060, poste 37373), qui est ouvert du lundi au vendredi pendant les heures ouvrables. UN الطابق السفلي الأول من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-B1-060، الهاتف الفرعي (3-7373 يكون مركز توزيع الوثائق المخصص للوفود مفتوحا لتلقي طلبات النسخ الإضافية خلال ساعات العمل، من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.
    Un bureau unique chargé de recevoir les demandes des citoyens a été mis en place dans chaque institution publique. UN ففي كل مؤسسة حكومية، أُنشئ مكتب واحد لتلقي طلبات المواطنين.
    205. La Suède a indiqué que l'autorité centrale qui avait compétence pour recevoir les demandes d'entraide judiciaire était le Ministère de la justice: UN 205- وذكرت السويد أن السلطة المركزية المختصة في السويد لتلقي طلبات المساعدة المتبادلة هي وزارة العدل:
    256. L'Afrique du Sud a indiqué que l'anglais était la langue acceptable pour recevoir les demandes d'entraide judiciaire. UN 256- وذكرت جنوب أفريقيا أن الانكليزية هي اللغة المقبولة لديها لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    L'autorité centrale désignée par le Royaume du Maroc pour recevoir les demandes d'entraide judiciaire est le Ministère de la justice. Le Secrétaire général des Nations Unies a été informé de cette désignation. UN تعتبر وزارة العدل هي السلطة المركزية التي عينتها المملكة المغربية لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، وقد تم إخطار الأمين العام للأمم المتحدة بهذا التعيين.
    Les éléments opérationnels de base sont décrits à l'article 7 de la Convention de 1988, à l'article 18 de la Convention contre la criminalité organisée et à l'article 46 de la Convention contre la corruption qui exigent que les pays désignent une autorité centrale compétente pour recevoir les demandes d'entraide judiciaire et en assurer l'exécution rapide et en bonne et due forme. UN ويرد وصف خطوط الأساس العملية في المادة 7 من اتفاقية سنة 1988 والمادة 18 من اتفاقية الجريمة المنظمة والمادة 46 من اتفاقية مكافحة الفساد، التي تقضي بأن تعيّن البلدان سلطة مركزية مختصة لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وكفالة تنفيذها بسرعة وعلى نحو ملائم.
    Elle a en outre indiqué que la Région administrative spéciale de Macao avait désigné le Secrétaire de l'administration et de la justice comme autorité centrale pour recevoir les demandes d'entraide judiciaire et les transmettre aux autorités compétentes de la région pour exécution. UN وأبلغت الصين أيضا أن منطقة ماكاو الإدارية الخاصة عيّنت وزير الإدارة والعدل في منطقة ماكاو كسلطة مركزية تابعة لها لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وإحالتها إلى السلطات المختصة في منطقة ماكاو لتنفيذها.
    316. La Lettonie a indiqué qu'elle avait désigné les autorités nationales suivantes pour recevoir les demandes d'assistance, de confirmation de l'immatriculation sur son registre ou du droit de battre son pavillon, ainsi que les demandes d'autorisation de prendre les mesures appropriées et à y répondre: UN 316- وذكرت لاتفيا أنها عيّنت السلطتين الوطنيتين التاليتين لتلقي طلبات طلبات المساعدة وطلبات تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات:
    326. La Roumanie a indiqué que l'autorité centrale qui avait été désignée pour recevoir les demandes d'assistance était la suivante: UN Public Prosecutors Office 326- وذكرت رومانيا أن سلطتها المركزية المعيّنة لتلقي طلبات المساعدة هي:()
    329. La Suède a indiqué que l'autorité désignée, à titre provisoire, pour recevoir les demandes d'assistance, de confirmation de l'immatriculation sur son registre ou du droit de battre son pavillon, ainsi que les demandes d'autorisation de prendre les mesures appropriées et pour y répondre était la suivante: UN 329- وذكرت السويد أن سلطتها عُيّنت أساسا لتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي:
    On peut demander des exemplaires supplémentaires au comptoir des délégations, situé au 1er sous-sol du bâtiment du Secrétariat (bureau S-B1-060, poste 3.7373), qui est ouvert du lundi au vendredi pendant les heures ouvrables. UN أما مركز توزيع الوثائق المخصص للوفود الواقع في الطابق السفلي الأول من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-B1-060، الهاتف الفرعي (3-7373 فيكون مفتوحا لتلقي طلبات النسخ الإضافية خلال ساعات العمل، من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.
    On peut demander des exemplaires supplémentaires au comptoir des délégations, situé au 1er sous-sol du bâtiment du Secrétariat (bureau S-B1-060, poste 3.7373), qui est ouvert du lundi au vendredi pendant les heures ouvrables. UN أما مركز توزيع الوثائق المخصص للوفود الواقع في الطابق السفلي الأول من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-B1-060، الهاتف الفرعي (3-7373 فيكون مفتوحا لتلقي طلبات النسخ الإضافية خلال ساعات العمل، من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.
    On peut demander des exemplaires supplémentaires au comptoir des délégations, situé au 1er sous-sol du bâtiment du Secrétariat (bureau S-B1-060, poste 3.7373), qui est ouvert du lundi au vendredi pendant les heures ouvrables. UN الطابق السفلي الأول من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-B1-060، الهاتف الفرعي (3-7373 يكون مركز توزيع الوثائق المخصص للوفود مفتوحا لتلقي طلبات النسخ الإضافية خلال ساعات العمل، من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.
    On peut demander des exemplaires supplémentaires au comptoir des délégations, situé au 1er sous-sol du bâtiment du Secrétariat (bureau S-B1-060, poste 37373), qui est ouvert du lundi au vendredi pendant les heures ouvrables. UN ومركز توزيع الوثائق المخصص للوفود والموجود في الطابق السفلي الأول من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-B1-060، الهاتف الفرعي (3-7373 مفتوح لتلقي طلبات النسخ الإضافية خلال ساعات العمل، من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.
    175. L'Estonie a indiqué qu'elle avait désigné le Ministère de la justice comme autorité centrale chargée de recevoir les demandes d'entraide judiciaire: UN 175- وذكرت استونيا أنها عيّنت وزارة العدل كسلطة مركزية لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة:
    185. Malte a indiqué qu'elle avait désigné le Procureur général comme autorité centrale chargée de recevoir les demandes d'entraide judiciaire: UN 185- وذكرت مالطة أنها عيّنت النائب العام كسلطة مركزية لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة: Attorney General ' s Office
    Un point focal chargé de recevoir les demandes de radiation des listes des comités des sanctions a été créé pour tenir compte des nombreuses voix qui s'étaient élevés en faveur de cette mesure. UN وقد أُنشئ مركز تنسيق لتلقي طلبات الرفع من القائمة، وهو ما يعكس الاعتقاد السائد على نطاق واسع بوجوب اتخاذ إجراء في هذا الصدد.
    Au cours des huit sessions qu'elle a tenues depuis mars 1997, la Commission s'est préparée à recevoir les demandes soumises par les États côtiers. UN وأثناء الدورات الثماني التي عُقدت منذ آذار/مارس 1997، نظمت اللجنة نفسها كي تكون مستعدة لتلقي طلبات من الدول الساحلية.
    Ce répertoire indique le nom, l’adresse, les numéros de téléphone, de télex et de télécopieur ainsi que les heures ouvrables des autorités nationales compétentes qui sont désignées pour recevoir des demandes d’information ou d’assistance conformément aux dispositions des traités. UN ويحتوي الدليل على أسماء وعناوين وأرقام هاتف وتلكس وفاكس وساعات عمل السلطات الوطنية المختصة المسماة لتلقي طلبات الحصول على المعلومات أو المساعدة بموجب أحكام المعاهدات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more